Stockings are hung on the chimney
聖誕節,煙囪上掛著襪子
And the presents are under the tree.
聖誕樹下全是禮物
And Mammas in the kitchen
媽媽在廚房中
Making some... herbal tea.
做些花茶
Windows are covered with frost
冰霜覆滿了窗子
And the candles are all alight
蠟燭閃著光芒
But as I wander through this quiet house
但當我思緒翩翩於這寧靜小屋
Something just doesnt seem right
好像有什麼不對?
You see, every year the neighbors bring us a swiss colony beeflog.
每年鄰居都會送來“斯味思可樂尼”牛肉香腸(一種夏令牛肉香腸)
But the neighbors arent around ( around, around)
但今年鄰居不在
And theres no beeflog to be found... this year.
今年“斯味思可樂尼”牛肉香腸也不在
No Beeflog.
也不在……
Christmas, isnt Christmas
聖誕節索然無味
Without a Swiss Colony Beeflog.
只因沒有“斯味思可樂尼”牛肉香腸
Without those cheeses and meat
沒了那奶酪和牛肉
I dont think I can get along.
我整個人都不好了
My Mother tries to comfort me
我的母親問我:“今天怎——麼不開心?”
She says “Here son, have some eggnog”
她給了我些蛋奶酒(聖誕節傳統飲品)
But I ******* hate eggnog seriously..
但我他媽的討厭蛋!奶!酒!
But what do I see?
等等,那是什麼? !
Underneath the tree?
聖誕樹下面!
Grandma got a Swiss Colony Beeflog
奶奶帶了“斯味思可樂尼”牛肉香腸
Just for me!
給我帶的!
Aaah, aaaaah, aaaaaah, grandma!
呀呀呀呀呀呀,我愛死奶奶了!
Swiss Colony Beeflog, baby
親愛的“斯味思可樂尼”牛肉香腸
Thats what Christmas is all about!
聖誕節沒了你便索然無味
A roly-poly Colony beeflog, lady
豐盈可愛的“斯味思可樂尼”牛肉香腸女士
Makes a little boy scream and shout!
讓我這個小男孩連連呻吟
Deck the halls with boughs of Swiss Colony.
閃亮的小屋,“斯味思可樂尼”牛肉香腸做成的大樹枝
Fa-la-la-la-la, laa-laa-laa-laaaa! ..sweet!
發啦啦啦啦啦啦啦啦!爽!