長い夢
何度夢を見て
「不知已經是第幾個夢了」
涙を流すの
「而我卻依然淚流不止」
その手には屆かない
「仍舊無法碰到那隻手」
「緊緊抱住自己的想法」
抱いた想い
「沉默不語」
噤んだままの
「緊咬嘴唇不發出一句話」
唇を噛んだ
「然而沉默換來的卻是」
そう聲にならない
「如同枯萎了的果實一樣的感情」
感情はもう枯れ果てた
「和你想像中的我比起來」
「我要擁有更堅強的意志」
あなたが思うより私
「可我不想回到那些」
強い意志持ってるの
「讓我顫抖不已的日子中」
「明明光明是多麼的溫暖」
震えてたあの頃
「明明聲音是多麼的充實」
還りたくない
「閉上雙眼後」
溫かな光は
「回想起的是那沒有色彩的世界」
音で満ちる
「因此我沒有停下的理由」
「所要達到的途徑我已經清楚了」
瞳を閉じて
「和你想像中的我比起來」
思い出すのはモノクロの世界
「我懷著一顆脆弱的心」
そう立ち止まらない
「和你想像中的我比起來」
歩き方はもう知っている
「我要到更高處去遠矚著」
「不知已經是第幾個夢了」
あなたが思うより私
「已經快要放棄了直到我夠到了光」
弱い心抱えてるの
「同樣的夢接著同樣的夢」
あなたが思うより私
「好像能感受到那些風與聲音和光」
高いところ見てるの
「不知已經是第幾個夢了而我卻依然淚流不止」
「眼眶持續盛滿著淚水」
何度夢を見て
「同樣的夢接著同樣的夢而當行動之術開始時」
諦めてきたの光に屆くまで
「我真的知道這已經不再是夢了嗎?」
同じ夢を見て
確かに感じる風も音も光も
何度夢をみて涙とためいき
零し続けたのかな
同じ夢を見て動き出す術を
私は知ってるかな
ID 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
長い夢 | 綾倉盟 | ID |