原唱:ワルキューレ
Vocal:
美雲·吉努梅爾:爻陽
芙蕾雅·薇恩:椰子
要·巴卡妮雅:穸
瑪基娜·中島:時雨燈
蕾娜·普勞拉:暁月とおる
Mix:樓離
冗談やめて
玩笑話算了吧
とめて
別說了
マジで
真的
ムリで
沒有用
どいて
一邊去
馬鹿にしないで
別拿我們當笨蛋
wow
どっちの台詞なのよ
這是哪邊要說的台詞啊
あんちくしょうこんちくしよう
混賬畜生敗類人渣
どっか消えておくれよ
快點給我消失吧
夢泥棒wow
盜竊夢想的小偷wow
お嬢さん
這位小姐
羊の仮面かぶったあいつらが
那些披著羊皮的大灰狼們
息ひそめ狙いをさだめ
屏住呼吸鎖定目標
ひょいと近づいてくる
正趁你不備步步逼近
かんちがいヤロウは
這些自我感覺良好的傢伙們
面の皮が分厚いから
因臉皮過厚
ハートの傷みもわかんない
連心傷之痛也無法體會
あなた
你啊
あなた
你啊
好みの女
是我喜歡的女性呢
なんて
什麼的
笑わせないでよ
別讓我發笑了
ほらね
看吧
ほらね
看吧
うわさ通りの
一如傳聞那般
ろくでなし
是個廢物點心呢
だから
所以啊
女たちよ
女人們啊
聲をあげよう叫び続けよう
放開聲音讓吶喊繼續下去吧
たった一つだけしか
真實
真実はないのよ
永遠只有一個
ごらん
看清楚了
ハラハラしてふらふらさせて
因忐忑不安而猶豫不定
惚れぼれしちゃう乙女のウブが
為你神魂顛倒的純真少女之心
けしてけして
是絕對絕對
許しはしないはずだわ
不會原諒你的
台無しなんて言わせない
此即糟踐不容爭辯
狂わせたってかまわない
就此瘋狂也無所謂
冗談やめて
玩笑話放棄吧
とめて
別講了
マジで
真的
ムリで
白費功夫
どいて
一邊去
馬鹿にしないで
別拿我們當笨蛋
wow
お姉さん
大姐姐
こんがらがった罠に
你是否陷入了
はまってない?
混亂的陷阱?
飴玉のような囁きと
忽作甜言似蜜糖一般
むちみたいな洗脳と
忽為洗腦似鞭笞身上
いくじなしヤロウは
沒有骨氣的傢伙們
やきもち焼きな噓つきだわ
都是群醋氣沖天的大騙子
ナミダの意味さえわかんない
連眼淚的意義也不能理解
おまえ
你啊
おまえ
你啊
獨り佔めだね
是我的獨占對象呢
なんて
什麼的
出直してきてよ
滾回去再想想吧
あのね
我說啊
あのね
我說啊
明後日おいでのエゴイスト
你這種人就是未來預定的利己主義者呢
だから
所以
女たちよ
女人們啊
自由になあれ鎖をほどいて
去追求自由將枷鎖破除吧
たった一度だけしか人生はないから
這可是僅此一次的人生啊
見せて
你看吧
ゾクゾクしてクラクラさせて
歡欣雀躍得讓人頭暈目眩
虜にしちゃうシビレる覚悟
做好被俘獲麻痺的覺悟
きっときっと
一定一定
うねりに変わるはずだわ
這一切會化作驚濤駭浪
どこまでだって感じたい
無論到哪裡都想要去感受
どこまでだって愛したい
無論到哪裡都想要去愛
冗談やめて
玩笑話停下吧
とめて
別說了
マジで
這真的
ムリで
是徒勞的
どいて
滾開
馬鹿にしないで
別拿我們當笨蛋
wow
一人では一人では
獨身一人的(獨身一人的)
小さな聲
微弱聲音
掻き消されてしまうけど
儘管終會消失無踪
時代こえ海をこえ
但若跨越時代跨越海洋
集まれば未來は
將無數微弱的呼聲集為一體那麼未來
すべてすべて
所有的一切
私たちのねためにある
都將因我們而存在
だから女たちよ
所以女人們啊
聲をあげよう叫び続けよう
放開聲音讓吶喊繼續吧
たった一つだけしか
這世上唯一的真實
真実はないのよ
除此再無其他
ごらん
你且看吧
ごらん
請看吧
ハラハラしてふらふらさせて
因忐忑不安而猶豫不定
惚れぼれしちゃう乙女のウブが
為你神魂顛倒的純真少女之心
けしてけして
是絕對絕對
許しはしないはずだわ
不會原諒的
台無しなんて言わせない
此即糟踐不容辯解
狂わせたってかまわない
哪怕瘋狂也無所謂
冗談やめて
玩笑話到此為止了
とめて
打住吧
マジで
這真的
ムリで
沒用
どいて
讓開吧
馬鹿にしないで
別拿我們當笨蛋
wow
どっちの台詞なのよ
這是哪邊要說的台詞啊
あんちくしょうこんちくしょう
混賬畜生敗類人渣
どっか消えておくれよ
快點給我消失吧
夢泥棒wow
盜竊夢想的小偷