滴る雨その音に目を覚ました
雨水滴落的聲音把我喚醒
ふと思い出すあなたの橫顔を
突然想起你的輪廓
何かに追われるように過ごした
像被什麼追趕著度過的日子
二人の日々が
我們的時光
今もまだ昨日の事のようで
現在還像是昨天的事情
結んだ誓いの糸は
綁緊誓言的線
今もまだ繋がっていますか
現在還連繫著嗎?
遠く遠い星の瞬き
遙遠的行星一閃
見つけたあの笑顔が蘇る
找到了那個笑容回來了
サヨナラも言えないまま
還不能說再見
離れてしまった僕らの
就被分離的我們的
時間はずっと止まったまま
時間一直在靜止著
あなたを知ってしまった
我認識了你
記憶は消せないでしょう
記憶應該消除不了吧
チクチクと優しく痛む
溫柔地刺痛
満たされない心を埋めるように
想要填充不滿足的心
寄り添う寫真をひとり眺めてる
一個人凝望著依偎的照片
たとえあなたが
就算你不知道
もう待っていなかったとしても
就算你已經沒有在等待也好
この先も愛しているずっと
以後也會一直愛著你
広げた傘の中に
在撐開的雨傘中
あなたの居場所殘しています
你的踪影還殘留著
強くなってもう一度そばに
堅強起來再一次留在身邊
この願いは屆いてるでしょうか
這個願望有傳達到給你嗎?
サヨナラを言えないほど
現在也想和愛慕得
愛しいあなたと今も
說不出再見的你
同じ空を見ていたくて
看著同一片天空
數えきれない思い出が
數之不盡的回憶
褪せる事はないでしょう
並不會褪色吧
會いたいが募るほどに
越發嚴重地想你…
瞳の奧霞んで揺れた
瞳孔裡面模糊顫抖
溫もり求め涙に暮れた
沉浸在尋求溫暖的眼淚
色のない冷たい街
沒有顏色冰冷的街道
孤獨の雨は降り続ける
孤獨的雨持續降下
僕の心映し出すように
像要反映出我的心
そう一人踏み出した
對一個人踏出去
光射す道じゃないけど
雖然不是被燈光照射的街道
きっと
一定
二人がもうすれ違う事もない
我倆並非已成為擦肩而過的存在
背中合わせの戀だとしても
就算是不和的戀愛也好
サヨナラも言えないまま
還不能說再見
離れてしまった僕らの
就被分離的我們的
時間はずっと止まったまま
時間一直在靜止著
あなたを知ってしまった
我認識了你
記憶は消せないでしょう
記憶應該消除不了吧
チクチクと優しく痛む
溫柔地刺痛
まだ聞こえるあなたの聲
我還能聽到你的聲音
Im still lovin you 誰より見守ってる
我依然愛著你比任何人都愛你
幸せを祈るよそっと
靜靜祈求著你的幸福
そこに僕がいなくても
就算我不在你身邊
Baby Youre my only one
Im still lovin you いつかもし葉うなら
我依然愛著你如果有一天能實現的話
その時はまたそばに
那個時候再次在我身邊
Im still lovin you
Baby Youre my only one
(翻譯轉載自YUTOpia_安達祐人字幕組)