run of the mill
每個人都能選擇
Everyone has choice
何時提高或降低他們的音量
When to or not to raise their voices
轉向何路
It's you that decides
一切由你決定
Which way will you turn
此時,請用心感受,我們的愛不是你的困擾
While feeling that our love's not your concern
一切由你決定
It's you that decides
在你身邊,並沒有人
No one around you
會將責怪歸於你
Will carry the blame for you
在你身邊,並沒有人
No one around you
會在今天將你深愛,然後忘記一切
Will love you today and throw it all away
明天,當你醒來
Tomorrow when you rise
嶄新的一天,你可以更好的了解我
Another day for you to realize me
或者再次將我痛傷
Or send me down again
隨著時間走向盡頭
As the days stand up on end
你令我十分費解,我是如何失去你的友誼
You've got me wondering how I lost your friendship
但是,我在你的眼中看清一切
But I see it in your eyes
儘管我就在你身邊
Though I'm beside you
但我無法以殘缺的自己面對你
I can't carry the lame for you
我可能會作出決定
I may decide to
帶著你的祝福,遠走他鄉
Get out with your blessing
在那裡,我依舊會猜想
Where I'll carry on guessing
你會有多麼興奮
How high will you leap
你是否做好準備收穫這一切
Will you make enough for you to reap it?
當你抵達
Only you'll arrive
你的終點之時
At your own made end
除了你自己,無人因此觸怒
With no one but yourself to be offended
一切由你決定
It's you that decides