夢ならばどれほどよかったでしょう
如果這一切都是夢境該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
至今仍能與你在夢中相遇
忘れた物を取りに帰るように
如同取回遺忘之物一般
古びた思い出の埃を払う
細細拂去將回憶覆蓋的塵埃
最終是你讓我懂得了
戻らない幸せがあることを
這世間亦有無法挽回的幸福
最後にあなたが教えてくれた
那些未對他人提及過的黑暗往事
言えずに隠してた昏い過去も
如果不曾有你的話它們將永遠沉睡在黑暗中
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
我知道這世上一定沒有
きっともうこれ以上傷つくことなど
比這更令人難過的事情了
ありはしないとわかっている
那日的悲傷與那日的痛苦
あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ
連同深愛著這一切的你
そのすべてを愛してたあなたとともに
化作了深深烙印在我心中的苦澀檸檬的香氣
胸に殘り離れない苦いレモンの匂い
在雨過天晴前都無法歸去
雨が降り止むまでは帰れない
時至今日你仍是我的光芒
今でもあなたはわたしの光
在黑暗中追尋著你的身影
那輪廓至今仍鮮明地刻印於心
暗闇であなたの背をなぞった
每當遇到無法承受的苦痛時
その輪郭を鮮明に覚えている
總是不禁淚如泉湧
受け止めきれないものと出會うたび
你都經歷過什麼又目睹過什麼呢
溢れてやまないのは涙だけ
臉上浮現著我不曾見過的神情
何をしていたの何を見ていたの
如果你正在什麼地方與我一樣
わたしの知らない橫顔で
終日過著以淚洗面的寂寞生活的話
どこかであなたが今わたしと同じ様な
就請你將我的一切全部遺忘吧
涙にくれ淋しさの中にいるなら
這是我發自內深處唯一的祈願
わたしのことなどどうか忘れてください
時至今日你仍是我的光芒
そんなことを心から願うほどに
甚至超出了我自己的想像
今でもあなたはわたしの光
我深深地戀慕著你
自此每當想起你
自分が思うより
都如同窒息般痛苦
戀をしていたあなたに
你曾親密伴我身旁
あれから思うように
如今卻如煙雲般消散
息ができない
我永遠都不會將你遺忘
あんなに側にいたのに
這是唯一能確定的事
まるで噓みたい
那日的悲傷與那日的痛苦
とても忘れられない
連同深愛著這一切的你
それだけが確か
化作了深深烙印在我心中的苦澀檸檬的香氣
在雨過天晴前都無法歸去
あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ
如同被切開的半個檸檬一般
そのすべてを愛してたあなたとともに
時至今日你仍是我的光芒
胸に殘り離れない苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光