Bittersweet(喜憂參半)
詞曲:鐘無力
編曲:The Sino Hearts
錄音師:Kenny
錄音棚:虎門音樂工作室
製作&混音:Sleepwalk Music Production(德國)
As we loiter in the empty streets(當我們在空蕩的街道遊蕩)
I am going down with the eternal fears of losing anything(我將永遠害怕失去任何東西)
Without a meaningful warning(沒有一個有意義的警告)
It's hard to borne back to the ceaseless past(難以承受的過去)
From where it started to where it ended up with the heartbreak , anyway(從那裡開始, 它結束了心碎)
I am left with all dismal sadness(我留下了所有淒涼的悲傷)
Woo (喔)
I remember that we went on and on till we passed out in chasing shadows where
we belong(我記得我們一直向前直至追尋到屬於我們的背影)
Woo(喔)
Does anybody out there stamp on the ground, even the flame of silent ashes are falling down.(有沒有人在地上蓋章, 甚至沉默的灰燼的火焰)
As we loiter in the empty streets(當我們在空蕩的街道遊蕩)
I am going down with the eternal fears of losing anything(我將永遠害怕失去任何東西)
Without a meaningful warning(沒有一個有意義的警告)
It's hard to borne back to the ceaseless past(難以承受的過去)
From where it started to where it ended up with the heartbreak , anyway(從那裡開始, 它結束了心碎)
I am left with all dismal sadness(我留下了所有淒涼的悲傷)
Woo (喔)
I remember that we went on and on till we passed out in chasing shadows where
we belong(我記得我們一直向前直至追尋到屬於我們的背影)
Woo(喔)
Does anybody out there stamp on the ground, even the flame of silent ashes are falling down.(有沒有人在地上蓋章, 甚至沉默的灰燼的火焰)
Everything is so far long gone(一切都已遠去)
On the winding roads and I just goof around(在蜿蜒的道路上, 我只是混日子)
Every night I am so all alone(每晚我都是如此孤獨)
In the blinding lights and departed sound(在炫目的燈光和離去的聲音中)
Everything is sofar long gone(一切都已遠去)
On the winding roads and I just goof around(在蜿蜒的道路上, 我只是混日子)
Every night I am so all alone(每晚我都是如此孤獨)
In the blinding lights and departed sound(在炫目的燈光和離去的聲音中)