心にいつしか咲いた結晶
不知何時,在心中悄然綻放的結晶
小さなジオードみたい
如同那小巧精緻的晶球
誰かを想うと育っていく
每當想到某人就會逐漸成長
このまま満ちれば見つかってしまう
若任其滿溢內心,一定會被你發現
だけど噓つきにはなりきれない
但我並不願去撒謊
本當は一番に君に見つけてほしい
其實我最希望,能夠被你發現
(jewel in the crown)
言葉以上に
你的那份美麗
(jewel in the crown)
その美しさは
超越任何言語
細やかな太陽の光のように
如同陽光那般細膩
(jewel in the crown)
色めく日々を
溫柔地洋溢在
(jewel in the crown)
優しく湛えてくれる
繽紛的日子裡
きっと寶石は
我想寶石一定
こうして生まれてる
就是這樣誕生的吧
色めく時間を知る前には
在知曉這段繽紛的日子之前
どうしてすごしたかな
我是如何度過的呢
自然に交わした遣り取りさえ
連自然地與人交談
あきれるくらいにぎこちなくて
都生硬到這種地步
なんでもない風にジョークにして
若無其事開著玩笑
その笑顔反射するルース
眺めていたい
其實是想凝視那顆,映著你笑容的裸石
(jewel in the crown)
生まれた石を
若是將初生的寶石
(jewel in the crown)
空にこぼしたら
灑向天空
寒空に瞬いた一等星
就會化作寒夜裡最亮的星辰
(jewel in the crown)
夜を照らして
當它照亮這片黑夜
(jewel in the crown)
途端に世界を寶石箱に変えてしまった
便會將這世界幻化作寶石箱
閉じ込められていた光たちが騒いでいる
那些被封閉的光芒,早已攘攘熙熙
気づく前にはもう戻れない
在被你察覺前,已經覆水難收
(jewel in the crown)
(jewel in the crown)
(jewel in the crown)
君の胸にもいつか寶石が咲くかな
或許某天,你心中也會有寶石綻放
(jewel in the crown)
言葉以上に
你的那份美麗
(jewel in the crown)
その美しさは
超越任何言語
細やかな太陽の光のように
如同陽光那般細膩
(jewel in the crown)
色めく日々を
溫柔地洋溢在
(jewel in the crown)
優しく湛えてくれる
繽紛的日子裡
きっと寶石は
我想寶石一定
絶えずに生まれてる
會不斷在心中誕生
(jewel in the crown)
(jewel in the crown)
(jewel in the crown)
(jewel in the crown)