What Is Home Without Love
Sad and alone in a mansion
他住在大房子裡,卻落寞又孤單
No loving wife to caress
沒有可以親密的妻子
Sat a man sad and lonely
就這麼寂寞孤獨的坐著
No loving wifes lips to kiss
沒有愛妻可以親吻
She married him for (possessions)
她嫁給他只是為了他的錢
No love in her heart had she
她從未愛過他
Sad and alone, in his fine home
在精緻的房子裡,他只感覺到悲傷和寂寞
He looked all around him and said
他環顧四周,喃喃自語
What is a home without a baby?
沒有能愛撫、疼愛的孩子的家是怎樣的家?
To love and to tease and adore?
What is home without a sweet wife?
沒有夜夜等在門口輕吻你的妻子的家是怎樣的家?
To kiss you each night at the door?
What is a home without sunshine?
沒有陽光從頭頂洋洋散下的家是怎樣的家?
To spread its bright rays from above?
You can have wealth and its pleasures
財富和享樂並不奢侈
But what is a home without love?
卻從未擁有因愛而存在的家
Walking down the streets one evening
又是獨自在夜色降臨的大街上走著
He passed by a cottage so neat
他經過了一間整潔的小屋
Stopped and looked in the window
他忍不住停下,順著光線看向窗內
He saw there a picture so sweet
眼裡是一幅如此溫馨的畫面
A husband, a wife, and a baby
一個丈夫,一個妻子還有一個孩子
They were hugging and kissing too
他們相互親吻擁抱
He turned aside, his tears to cry
眼前的畫面刺痛了他的心,眼淚止不住的流出來
And from his lips came these words
他又開始喃喃自語
What is a home without a baby?
沒有能愛撫、疼愛的孩子的家是怎樣的家?
To love and to tease and adore?
What is home without a sweet wife?
沒有夜夜等在門口輕吻你的妻子的家是怎樣的家?
To kiss you each night at the door?
What is a home without sunshine?
沒有陽光從頭頂洋洋散下的家是怎樣的家?
To spread its bright rays from above?
You can have wealth and its pleasures
財富和享樂並不奢侈
But what is a home without love?
但我的家裡,從未感受過愛