STARDUST LOVERS
青い空の下で僕達は生まれた
我們生於湛藍的天空下
頑なな思いをこの手に抱いて
懷抱著固執的想法
赤い空の果てを君は知りたがる
你渴望了解那赤紅天空的盡頭
それは想像するよりもずっと儚く遠い
那比想像中還要縹緲遙遠
予告のない雨が通り見失いそうになる
沒有徵兆的雨點似乎迷失了方向
あの雲がちぎれる時世界が始まるように
那片雲彩破碎的時候彷彿世界誕生一般
僕達の今を刻め
銘刻下我們的此時此刻吧
明日が選べなくても?未來を描けなくても
就算不能選擇明天就算不能描繪未來
幾千の星のカケラが君の元に降り注ぐ
無數星星的殘片傾注於你的本源
何も恐れないなら?失うものはないだろう
如果無所畏懼便不會患得患失吧
溫かく照らすように闇の中で輝いているよ
彷彿在溫暖地照耀一般在黑暗中閃爍著光芒
跨越白色的波浪我們相遇了
白い波を越えて僕達は出會った
搖曳躍動的聲音彷彿在互相召喚一般
揺れる鼓動の音呼び合うように
在穿透的天空的色彩中停住的那一刻
突き抜ける空の色に立ち止まる時も
如果心有靈犀那麼直到世界終結
同じ想い感じるなら世界が終わるまでに
也銘刻下我們的愛吧
僕達の愛を刻め
就算遍體鱗傷就算不能如願
どんなに傷ついても?願いが屆かなくても
無數星星的殘片傾注於我的本源
幾千の星のカケラが僕の元に降り注ぐ
就算不能一直像這樣雙手擁抱你
君をこのままずっと?この手に抱けなくても
也會像被溫柔地環繞一般融化在黑暗中
柔らかく包むように闇の中で溶け出すよ
寡言的夜倒映在海面上群星璀璨
孤寂的微小的光芒不久也會熠熠生輝
無口な夜海に映る星屑を集めた
變成璀璨的星星吧
孤獨な程小さな光??やがて何より強く
就算不能選擇明天就算不能描繪未來
輝く星になるのだろう
無數星星的殘片傾注於世界的本源
明日が選べなくても未來を描けなくても
如果無所畏懼便不會患得患失吧
幾千の星のカケラがこの世界に降り注ぐ
彷彿在指引我們一般在黑暗中綻放光彩
何も恐れないなら失うものはないだろう
僕達を導くように闇の中で輝いているよ