If No One Ever Marries Me
Well if no one ever marries me
好吧,要是沒有人娶我
And I don't see why they should
雖然我也沒看出他們會這樣
Nurse says I'm not pretty
保姆說我不夠漂亮
And you know I'm seldom good, seldom good
但是你知道我是少有的好人,少有的好人
Well if no one ever marries me
好吧,但是如果沒有人娶我
I shan't mind very much
我也不會特別在意
Buy a squirrel in a cage
買一隻松鼠養在籠子裡
And a little rabbit-hutch
還要一窩小兔子
No one marries me
如果沒人娶我
If no one marries me
要是沒有人娶我
No one marries me
如果沒人娶我
If no one marries me
要是沒有人娶我
Well if no one marries me
好吧,如果沒有人娶我
I'll have a cottage near a wood
我會在森林附近搭個小屋子
And a pony all my own
然後養一隻屬於我的小馬駒
A little lamb quite clean and tame
還要一直乾淨溫順的小羊羔
That I can take to town
這樣我能帶著它們到鎮子上去
When I'm really getting old
當我真的變得越來越老的時候
At twenty-eight or nine
大概二十八九歲吧
I'll buy myself a little orphan-girl
我會給自己買個小孤女
And bring her up as mine
並把她當做親生的一樣養大
No one marries me
要是沒有人娶我的話
If no one marries me
如果沒有人娶我
No one marries me
沒有人娶我
If no one marries me
如果沒有人娶我
If no one marries me
要是沒有人娶我
Marries me
娶我
Well if no one marries me
好吧,要是沒人娶我
Marries me
娶我
If no one marries me
要是沒人娶我