see mein shadow
Standing in the shadow of our lies
站在我們謊言的陰影之下
To hide our imperfections
只為了隱藏我們的不完美
Doing anything we can to hide
我們能做任何事去隱藏
Eyes wide open but still blind
雙眼睜開,卻仍然盲目
To see what really matters
看不清什麼才是真正重要的
And insecurity wont go
而不安全感不會離去
See me in shadows
看我站在陰影中
Standing by the ruins of your soul
站在你靈魂的廢墟旁
That cries for some more meaning
哭泣的意義遠不止這些
Wondering when you have
回想著何時你
Become so cold
變得如此冷漠
So cold
如此冷漠
And all the pictures of your past are gone
所有你過去的影像已經消逝
So cold, so cold
如此冷漠,如此冷漠
Forget yourself
忘了你自己
And who you are
忘了你是誰
Another life is not that far
另一番生活並非那麼遠
Standing by the paintings of your dreams
站在你夢中的繪畫邊
But you have awoken
但你已醒來
And all the purples and the greens
所有紫色和綠色
Have turned to black
已變為黑色
And the ruins of your soul
你靈魂的廢墟
Have died, no more meaning
已死去,不再有意義
I wonder when you have
我回想著何時你
Become so cold
變得如此冷漠
So cold
如此冷漠
And all the pictures of your past are gone
所有你過去的影像已經消逝
So cold, so cold
如此冷漠,如此冷漠
Forget yourself
忘了你自己
And who you are
忘了你是誰
Another life is not that far
另一番生活並非那麼遠
Not that far
並非那麼遠