s complex
あなたを羨んでもいいですか
〖可以羨慕妳嗎? 〗
憧れてもいいですか
〖可以憧憬嗎? 〗
とめどないこの気持ちを抱きしめて
〖抱緊這停不下來的感情〗
終わらない時間を眠る
〖在不會終結的時間裡沉眠〗
わたしは寂しさだけ知りました
〖我只知曉了寂靜〗
孤獨だけを知りました
〖只知曉了孤獨〗
伝えたいこの想いはいつまでも
〖這份想傳達給妳的想念〗
せつない季節を越えて
〖一直穿梭於傷感的季節〗
どこまで行ったっていいよ
〖到哪裡去了都可以啊〗
遠くまで連れてって
〖帶著我走到遠處吧〗
あきれるくらいに
〖要令人吃驚的地步〗
“I wanna be with you”
〖“我想和你在一起”〗
tell me 素直になれ
〖告訴我變得率直吧〗
ふーんやけに念入りだね
〖唔妳可費盡心思呢〗
化粧(メイク)とか爪(ネイル)とか
〖化妝及裝飾指甲之類的〗
「今年のシンサクなの」
〖「是今年的新產品呢」〗
なんか嫌いな香り
〖怎麼味道有點難聞呢〗
派手な色選ぶね
〖選了很奪目的顏色呢〗
帽子とかその服も
〖帽子及那衣服也是〗
「今日もお呼ばれしたの」
〖「今天也被約了呢」〗
ちょっと調子に乗ってます
〖妳是不是有點囂張啊? 〗
そんなこと聞いてないよ
〖那甚麼我沒聽妳說過啊〗
いいからさっさと行って
〖夠了妳快點走吧〗
みじめな自分に
〖對著多麼悲慘的自己說〗
”I wanna be with you”
〖“我想和你在一起”〗
call me 素直になれ
〖呼喚我變得率直吧〗
わたしだけを感じてくれますか
〖能夠只感受到我嗎〗
言葉だけじゃ足りなくて
〖光是言語並不足夠〗
靜かなこの気持ちは屆かない
〖這份寂靜的感情並傳達不到〗
冷たい風に流れて
〖於寒風裡流逝〗
どこまで行ったっていいよ
〖到哪裡去了都可以啊〗
遠くまで連れてって
〖帶著我走到遠處吧〗
このままずっと
〖一直就這樣吧〗
もう一人なんて嫌だ
〖已經討厭一個人啊! 〗
って言ったこと忘れずに
〖不忘曾說過這番話〗
素直になろう
〖來變得率直吧〗
あなたを羨んでもいいですか
〖可以羨慕妳嗎? 〗
憧れてもいいですか
〖可以憧憬嗎? 〗
とめどないこの気持ちを抱きしめて
〖抱緊這停不下來的感情〗
終わらない時間を眠る
〖在不會終結的時間裡沉眠〗
わたしは寂しさだけ知りました
〖我只知曉了寂靜〗
孤獨だけを知りました
〖只知曉了孤獨〗
伝えたいこの想いはいつまでも
〖這份想傳達給妳的想念〗
せつない秋の空に
〖一直停留於傷感的秋空〗
お互いの優越感に
〖被彼此的優越感〗
縛られてすれ違った
〖所困擾而各走各路〗
自分だけ一方的に
〖自己卻單方面〗
殘された劣等感だけを
〖把剩下來的自卑感〗
悲観してそんで妬んで
〖悲観地想而生成嫉妒〗
諦めて憧憬(どうけい)抱いた
〖抱緊早已放棄的憧憬〗
じれったくてやんなった関係
〖變差的關係令人焦急〗
靜寂と終焉の時
〖靜寂及終焉之時〗
人戀し神様よ
〖愛念人的神啊〗
人戀し神様よ
〖愛念人的神啊〗
人戀し神様よ
〖愛念人的神啊〗
人戀し神様よ
〖愛念人的神啊〗
人戀し神様よ
〖愛念人的神啊〗
人戀し神様よ
〖愛念人的神啊……〗