Sunday
在狹窄的房間一角
せまくるしい部屋の隅で
早上很冷
むかえる朝は冷たくて
呼出白氣也
はき出した白い吐息も
消失得毫無意義
意味もなくにこって消えた
在美麗世界的外側
看著慢慢變化的景色
きれいな世界の外側で
再也不能回去了
変わりゆく景色を見てる
回想起的言語
もう二度とは戻れない
宛如虛幻
思い出した言葉
無論怎樣期望
虛しく
卻只是在反复
どんなに望んでも
sunday 睜開眼
また振り返すだけさ
輕輕伸出手的話
sunday 目を開いて
就能夠到你
そっと手を伸ばせば
只是在這樣希望而已
君まで屆くような
一直你的世界外側
そんな気がしてただけさ
不停地在轉著圈
隨著時間靜靜流逝
君の世界の外側を
這樣做的意義也隨著消逝了
ずっと回り続けている
再怎麼著急
靜かに時は流れてく
也只是在重複而已
意味もなく流れて消える
sunday 睜開眼
どんなに急いでも
輕輕伸出手的話
また繰り返すだけさ
就能夠到你
sunday 目を開いて
只是在這樣希望而已
そっと手を伸ばせば
sunday 不停重複
君まで屆くような
輕聲呼喚你的名字的話
そんな気がしてただけさ
就能夠傳到你那裡
sunday 君の名前を
只是在這樣希望而已
そっと繰り返せば
也許天使聽到了我
君まで屆くような
但我依然獨自一人
そんな気がしてただけさ
你只是對我撒了謊
May angel hear me
只是失而復得
but I'm alone
一次又一次
You just told me a kind lie
一圈又一圈
Just lost and found it
就像是圍繞著你的衛星
again and again
也許天使聽到了我
Round and round
但我依然獨自一人
like your satellite
你只是對我撒了謊
May angel hear me
只是失而復得
but I'm alone
一次又一次
You just told me a kind lie
一圈又一圈
Just lost and found it
就像是圍繞著你的衛星
again and again
Round and round
like your satellite