echoes
言葉の意味さえも心の置き場さえも
失去語言的意義失去心靈安置所
聲さえ失っても僕はここで唄うだろう
甚至失去聲音然而我仍會在此高歌
ここから響け遠く¨
從此地響徹吧傳向遠方
耳鳴りに消された靜寂の夜
耳鳴打破寂靜的黑夜
三日月の明かりに手を伸ばす
我向新月的光芒伸展雙手
喧騒にたたずむあの日の君は
那天佇立於喧囂中的你
カタチない未來を追いかけてた
拼命追趕著無形的未來
その手は空を摑んできたけど
雖然最後只能空手而歸
(listen to it listen to it)
出逢いが紡いでいくメロディ
邂逅所編奏的旋律
(listen to me listen to me)
音に変わる
化作歌聲
今はまだこんなに小さなこの聲が
儘管聲量依然微不足道
いつかは強く響いていくから
總有一天會響徹四方
巡り合う心に注ぐように唄うour song
注入相逢的心裡歌唱吧我們的歌
「君」と君が想う「君」へ
傳給「你」和你所想的「你」
光が視界を覆い世界は回り始めて
光芒覆蓋視野世界開始轉動
臆病な心を隠すための仮面を
我把藏匿膽怯心靈的假面
そっと昨日に脫ぎ舍てた
悄悄丟在昨天裡了
(listen to it listen to it)
優しく揺り起こすメロディ
溫柔奏起的旋律
(listen to me listen to me)
音に変わる
化作歌聲
大好きな歌を繰り返し繰り返し
不停重複唱著最喜歡的歌曲
口ずさんだあの頃を覚えてる?
還記得剛開始哼唱的時候嗎?
無垢な瞳に映った
那是在純潔雙眸中
アートのようにまばゆい歌
猶如藝術般的輝煌歌曲
今唄い継ぐよ
現在也在唱著
言葉の意味さえも時と共に
話語的意義有朝一日
いつかは薄れてくものだから
也會隨著時光逐漸淡薄
たくさんの心を繋ぐように響けour song
因此牽起大家的心響奏吧我們的歌
「君」と君が想う「君」へ
傳給「你」和你所想的「你」
undefined