cosmic love (live)
a falling star
一顆墜落的流星
fell from your heart
從你的心裡掉落
and landed in my eyes
落到我的眼裡
我大聲尖叫
i screamed aloud
當它撕毀了它們
as it tore through them
此刻我它使我盲目
and now it's left me blind
星辰月亮
它們都熠熠生輝的綻開來
the stars, the moon,
你將我留在黑夜中
they have all been blown out
沒有黎明沒有白夜
you left me in the dark
我總在這暮色中
在你內心的陰影裡
no dawn, no day
在黑夜中
i'm always in this twilight
我能聽見你的心跳聲
in the shadow of your heart
我試著去尋找這聲音
但卻突然停止了
and in the dark
我沉浸在這黑暗裡
i can hear your heartbeat
與黑暗融為一體
i tried to find the sound
星辰月亮
它們都熠熠生輝的綻開來
but then it stopped
你將我留在黑夜中
and i was in the darkness
沒有黎明沒有白夜
so darkness i became
我總在這暮色中
the stars, the moon
在你內心的陰影中
they have all been blown out
我摘掉了我們眼裡的星星
you left me in the dark
然後做了一張地圖
不知為何
no dawn, no day
我找到了回去的路
i'm always in this twilight
再次聽見你的心跳聲
in the shadow of your heart
原來你也在這黑暗中
所以我決定與你一起留下來
i took the stars from our eyes
星辰月亮
and then i made a map
它們都熠熠生輝的綻開來
and knew that somehow
你將我留在黑夜中
i could find my way back
沒有黎明沒有白夜
then i heard your heart beating
我總在這暮色中
you were in the darkness too
在你內心的陰影裡
so i stayed in the darkness with you
星辰月亮
它們都熠熠生輝的綻開來
the stars, the moon,
你將我留在黑夜中
they have all been blown out
沒有黎明沒有白夜
you left me in the dark
我總在這暮色中
no dawn, no day
在你內心的陰影裡
i'm always in this twilight
in the shadow of your heart
the stars, the moon
they have all been blown嘔吐<比如>有了ft麼int和dark<比如>no dawn, no day<比如>IM always in this twilight<比如>int和shadow of有人heart<比如>