MY FATE
冰冷的牢籠中
冷たい氷のcage
兩個人被緊緊鎖住
不被饒恕的日子最後的審判日
ふたり閉じ込められ
就連眼淚也沒有了
錯過了你就回不去了
赦されぬ日々のlast day
呼喚著你卻傳達不到
深深地親吻你
涙さえももう流れないのね
前往樂園的道路被封閉著
即使聽不到聲音
Missing you戻れないよ
我也確切地感覺到
對你無盡的思念
Calling you屆かないよ
好多次地想起你
即使愛再不是愛了
深く接吻るほど
也沒有關係
即使你更進一步地傷害我
閉されてく楽園への道が
即使我傷痕累累
即使你已不在
聲が聞こえなくても
為了在沒有你的世界能夠生存下去
我一無所欲求
確かに感じる
我好像失去了一切
貴方への想いだけ
寄存在我身體裡的我的命運
夢想是無法看見的現實
何度も渦巻いて
即使這雙眼被蒙蔽
我仍然可以清楚地感覺到
愛が愛じゃなくても
你的愛意經過多少次的描繪
烙印在我眼瞼的背面
構わないから
更強烈的重疊在一起
把我推向崩潰的邊緣
もっと痛めつけてよ
與這種不安一起我的一切都在粉碎
【即使轉世後
傷痕を殘してよ
我還是會愛著你】
那樣的話我已經不需要了
貴方が居なくても
現在這個瞬間我深深地希望看到你
只是想感受你的存在
生きていける様に
Nothing seek nothing find
飛び込みすべて失って
身體の中に宿すmy fate
夢は見ないそう現実を生きるわ
この両目潰されたとしても
確かに見えるの
貴方への愛だけを何度も描いて
瞼の裏に焼き付けてくから
もっと強く重なって
私を轢き潰して
この不安と共にすべて粉々に
「生まれ変わったとしても
この愛を貫くよ」
そんな言葉はもう要らないから
今この瞬間に深く抉って欲しい
貴方の存在をただ感じたいah