Половина
Половина меня.
我的另一半。
И-я, эй!
而-我,嘿!
Половина меня просит всё вернуть назад;
我的另一半祈求回到過去;
Половина меня бьёт по тормозам;
我的另一半遭受重重阻礙;
Некуда бежать, нечего сказать -
無處可逃,無話可說—
Только как бы с тебя слезть, чтобы завязать?
如何做才能擺脫你?
Половина меня просит всё вернуть назад;
我的另一半祈求回到過去;
Половина меня бьёт по тормозам;
我的另一半遭受重重阻礙;
Некуда бежать, нечего сказать -
無處可逃,無話可說—
Только как бы с тебя слезть, чтобы завязать?
如何做才能擺脫你?
Теперь мы сами по себе, решили на берегу;
現在我們只能,靠自己抉擇;
Я из памяти тебя стираю, но берегу.
我把你從記憶抹去,也會照看好它。
В квартире пахнет тобой.
公寓中還殘留你的味道。
Знаешь, самое чужое - это бывшее своё (о)!
你知道嗎,最奇怪的就是 — 從前的你(哦)!
Вдвоём замерзаем, но в разных местах уснём от бессилия.
我們僵持著,直到累暈在別的地方。
Между нами всё так же мелькает искра, но неуловимая.
我們之間還能擦出火花,但如螢火之光。
Флешбеки меня разрывают опять, накрыло лавиною.
回憶讓我撕心裂肺,內心崩潰。
Ты изменяешь себе, а не мне,
當你稱她們為最愛的時候,
когда их называешь своими любимыми.
你騙的是你自己,而不是我。
Половина меня просит всё вернуть назад;
我的另一半祈求回到過去;
Половина меня бьёт по тормозам;
我的另一半遭受重重阻礙;
Некуда бежать, нечего сказать -
無處可逃,無話可說—
Только как бы с тебя слезть, чтобы завязать?
如何做才能擺脫你?
Половина меня просит всё вернуть назад;
我的另一半祈求回到過去;
Половина меня бьёт по тормозам;
我的另一半遭受重重阻礙;
Некуда бежать, нечего сказать -
無處可逃,無話可說—
Только как бы с тебя слезть, чтобы завязать?
如何做才能擺脫你?
Я где-то не права и, стоя у порога
我站在門外想著哪裡錯了
Каждый мой монолог мечтает стать диалогом.
我內心的獨白成為了對話內容。
И я, сделала шаг, и он был осознан -
而我走掉之後,你才意識到—
Ведь меняешься ты, когда уже поздно.
畢竟當一切太遲的時候,你會改變。
Блокирую WhatsApp, разбитые сердца.
屏蔽掉WhatsApp,傷透了心。
В квартирах тепло, но нам в них не согреться.
公寓很溫暖,而我卻感到如此寒冷。
Кто-то мне сказал, что любовь и вправду сука;
有人曾告訴我,愛情的確是個婊子;
И поэтому, в толпе, мы до сих пор ищем друг друга.
因此,在人群中,我們還在試圖尋找彼此。
Половина меня просит всё вернуть назад;
我的另一半祈求回到過去;
Половина меня бьёт по тормозам;
我的另一半遭受重重阻礙;
Некуда бежать, нечего сказать -
無處可逃,無話可說—
Только как бы с тебя слезть, чтобы завязать?
如何做才能擺脫你?
Половина меня просит всё вернуть назад;
我的另一半祈求回到過去;
Половина меня бьёт по тормозам;
我的另一半遭受重重阻礙;
Некуда бежать, нечего сказать -
無處可逃,無話可說—
Только как бы с тебя слезть, чтобы завязать?
如何做才能擺脫你?
Половина меня.
我的另一半。
И-я, эй.
而-我,嘿!
Половина меня просит всё вернуть назад;
我的另一半祈求回到過去;
Половина меня бьёт по тормозам;
我的另一半遭受重重阻礙;
Некуда бежать, нечего сказать -
無處可逃,無話可說—
Только как бы с тебя слезть, чтобы завязать...
如何做才能擺脫你...
Неприлично о личном 專輯歌曲
Klava Koka 熱門歌曲
Klava Koka全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Прости | |
2 | Где ты? | |
3 | Ненавижу-обожаю | |
4 | Зая | |
5 | Подушка | |
6 | ЛА ЛА ЛА | |
7 | Заново (Из телешоу "Пацанки") | |
8 | Тик-так (Из телешоу "Орел и решка") | |
9 | Забери меня | |
10 | Половина | |
11 | Костёр | |
12 | Стала сильнее (Из телешоу "Пацанки-3") | |
13 | Неприлично о личном | |
14 | Химия | |
15 | Воспоминание | |
16 | Grekhi (pri uch. Klava Koka) | |
17 | Hookah Hunnies | |
18 | CIAO 2020 | |
19 | Grekhi (Acoustic) | |
20 | Краш |