Brandy
(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda)
嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~
Theres a port on a western bay
在西邊的海港
And it serves a hundred ships a day
每天船來船往
Lonely sailors pass the time away
寂寞的水手在閒暇之時
And talk about their homes
總會回憶起他們的家鄉
And theres a girl in this harbor town
在海邊的小鎮裡有一位姑娘
And she works layin whiskey down
在酒吧里日夜奔忙地工作
They say 'Brandy, fetch another round'
水手們說:“布蘭迪,再給我們上一輪酒”
She serves them whiskey and wine
她就為水手們送上威士忌和葡萄酒
The sailors say 'Brandy, youre a fine girl' (youre a fine girl)
水手們說:“布蘭迪你是個好女孩”
'What a good wife you would be' ( such a fine girl) “
他日嫁作人婦定是賢惠大方”
'Yeah your eyes could steal a sailor from the sea' “
你的眼神簡直可以勾走海上水手的魂”
(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)
嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~
Brandy wears a braided chain
布蘭迪帶著一條編制的鍊子
Made of finest silver from the North of Spain
是由西班牙北部最好的銀製成的
A locket that bears the name
鍊子上的掛墜
Of the man that Brandy loves
寫著她所愛的那個男人的名字
He came on a summers day
他會在夏天回來
Bringin gifts from far away
從遠方帶回禮物
But he made it clear he couldnt stay
但他知道這裡他沒辦法久留
No harbor was his home
海港從不是他的家
The sailor said ' Brandy, youre a fine girl' (youre a fine girl)
水手們說:“布蘭迪你是個好女孩”
'What a good wife you would be' (such a fine girl) “
他日嫁作人婦定是賢惠大方”
'But my life, my lover, my lady is the sea'“
你的眼神簡直可以勾走海上水手的魂”
(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)
嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~
Yeah, Brandy used to watch his eyes
布蘭迪常常看著他的眼睛
When he told his sailor stories
聽他給他的水手講故事
But he had always told the truth, lord, he was an honest man
但他講的總是事實,上帝啊,他是個多麼誠實的人啊
She could feel the ocean fall and rise
她能從故事裡感受到海上的潮漲潮落
She saw its ragin glory
她能看見這其中的榮耀
And Brandy does her best to understand
而布蘭迪也盡量地去理解它
(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)
嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~
At night when the bars close down
太陽下山,到了酒吧關門的時候了
Brandy walks through a silent town
布蘭迪走在安靜的小鎮上
And loves a man whos not around
身邊並沒有愛人的陪伴
She still can hear him say
她卻依然還能聽見他說的話
She hears him say ' Brandy, youre a fine girl ' (youre a fine girl)
她聽見他說:“布蘭迪你是個好女孩”
'What a good wife you would be' (such a fine girl) “
他日嫁作人婦定是賢惠大方”
'But my life, my lover, my lady is the sea' “
但我的人生,我的愛人,我的女人就是大海”
(dooda-dit -dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)
嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~嘟~
'Brandy, youre a fine girl' (youre a fine girl) “
布蘭迪你是個好女孩”
'What a good wife you would be' (such a fine girl) “
他日嫁作人婦定是賢惠大方”
'But my life, my lover, my lady is the sea' “
但我的人生,我的愛人,我的女人就是大海”