Nobody Home
I got a little black book with my poems in.
我有一本黑色詩集,上面寫我的詩
Got a bag, got a toothbrush and a comb.
我有一個包、一根牙刷和一支梳子
When I'm a good dog they sometimes throw me a bone.
如果我很聽話,人們有時會給我點“賞賜”
I got elastic bands keeping my shoes on.
我的鞋帶繫牢了我的鞋子
Got those swollen hands blus.
我腫脹的雙手讓我心情低落
Got thirteen channels of **** on the TV to choose from .
我只能在13個無趣的電視頻道間來回跳轉
I got electric light,
我有一盞電燈
And I got second sight.
我有超人的預見力
Got amazing powers of observation.
和驚人的觀察力
And that is how I know,
這就是我為什麼知道
When I try to get through,
當我試著聯繫你
On the telephone to you,
通過電話聯繫你時
There'll be nobody home.
將不會得到回應
I got the obligatory Hendrix perm,
我一直留著Hendrix的髮型
And the inevitable pinhole burns,
那些不可避免的針型燙孔
All down the front of my favorite satin shirt,
也還都一直留在我最喜歡的那件緞子襯衣上
I got nicotine stains on my fingers.
我的手指上還殘留著煙漬
I got a silver spoon on a chain.
我掛著一條銀匙項鍊
Got a grand piano to prop my mortal remains.
那架大鋼琴支撐著我毫無生氣的軀體
I've got wild, staring eyes.
我瞪大了我呆滯無神的眼睛
And I got a strong urge to fly.
我有強烈地想要飛翔的衝動
But I got nowhere to fly to… fly to… fly to… fly to.
但我卻哪裡也飛不到
Ooooo Babe,
哦,寶貝
When I pick up the phone,
當我再次拿起電話時
There's still nobody home.
依舊沒有沒人接聽
I got a pair of Gohill boots,
我穿著一雙Gohill的靴子
And I got fading roots.
卻找不到立身之所