世界で一番小さな海よ
光に満ちたあの芝生で
【在那片陽光普照的草坪上】
穴の空いた風船をふくらませようと
【想要吹起開了個洞的氣球】
必死だった
【用盡了全力】
気の遠くなるような
【就像意識漸遠一般】
その靜かな作業だけが
【只有那安靜的作業】
賑わいへの抵抗だった
【 是對於喧鬧的抵抗】
遊んでもらえぬ子供は
【被禁止玩耍的孩子】
つま先をじっと見つめたままで
【就這樣一動不動地註視著腳尖】
頭でかなしみを処理しようとするけど
【雖然想在腦袋中處理悲傷】
心が首を橫に振る
【可卻又在心中搖了搖頭只能像是細細品嚐糖果一樣】
飴玉をゆっくり味わうように
【只能像是細細品嚐糖果一樣】
ひとり生きてく苦味を知るしかない
【獨自一人去感受活下去的苦澀之味】
體を震わせ眠る貓には
【抖動著身子打盹的貓】
鳴き聲にならぬ過去がある
【也有無法叫出聲的過去】
忘れ方を知らない僕らは
【而不懂如何去遺忘的我們】
背負わされた闇
【無奈背負的黑暗】
光に変えてゆけるかなぁ
【會不會轉變成光芒呢】
【被藏起來的拖鞋】
隠された上履き見つかったって
【 就算是找到了悲傷也不會終止】
悲しみは終わらないから
【所以沒去找】
探さなかった
【內心糾葛矛盾的聲音】
心が軋む音説明したってどうせ
【就算說出來也無法傳達】
伝わらないから
【所以沒有說】
話さなかった
【因為知道無論再怎麼伸出手】
何度手を伸ばしたって
【都不會有人回過頭來關注自己】
振り向かぬ背中があることを知り
【常常會唾棄渺茫的未來】
時に未來に唾を吐くけれど
【但即使我們再怎麼鬧彆扭】
ひねくれたところで僕ら
【到底還是無法捨棄純粹的吧】
所詮純粋を捨てきれないのさ
【無論是誰都曾被子宮的溫暖所懷抱】
誰もが子宮の溫もりにくるまれてた
【把像是在低聲啜泣的風當作伴奏】
すすり泣くような嵐を伴奏に
【唱響了愛之歌】
アイノウタを響かせたよ
【明明希望有人能夠傾聽】
誰かに聞いてほしいのに
【可卻用誰都無法聽見的聲音】
誰にも聞こえない聲で
【唱響了愛之歌】
アイノウタを響かせたよ
【過去無法改變未來無從得知】
【想要緊緊抓住它的話】
[02:41.72]過去は変わらず未來はわからず
【不安便急切地驅逐著希望】
[02:46.12]しがみつこうとすれば
【過去無法改變未來無從得知想要緊緊抓住它的話】
[02:47.63]不安が希望を追いかけまわす
【就像是被冰冷的欄杆引領著一般前行】
暗闇の中冷たい手すりに
【不安便急切地驅逐著希望】
連れていかれるように歩いた
【在黑暗之中就像是被冰冷的欄杆引領著一般前行】
何を目がけて進んでるのか
【回過神時才發現已經停下腳步蹲下了】
わからなくなって
【到底在朝著什麼方向前進呢】
気づいたらしゃがみこんでた
【自己也不知道】
素直に愛が欲しいと言えたなら
【了回過神時才發現已經停下腳步蹲下了】
虛栄を羽織らずにすむのに…
【若是坦率地說出了我想要愛這句話】
世界で一番小さな海よ
【明明就不用披上虛榮的外衣了。 。 。 】
あなたは美しい あなたは噓をつかぬから
【這個世界上最渺小的海洋啊 】
【你是那麼美麗 因為你從不說謊】
The Best Of Aqua Timez 專輯歌曲
Aqua Timez 熱門歌曲
Aqua Timez全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Aqua Timez Final Live Last Dance | |
2 | 手紙返信 | |
3 | つぼみ | |
4 | カルペ・ディエム | |
5 | エルフの涙 | |
6 | BLEACH BEST TRAX | |
7 | BLEACH BERRY BEST | |
8 | BLEACH BEST TUNES | |
9 | エデン(期間生産限定アニメ盤) | |
10 | ヒトシズク | |
11 | アスナロウ | |
12 | 夏のかけら | |
13 | 最後までII | |
14 | 真夜中のオーケストラ | |
15 | Velonica | |
16 | エデン | |
17 | うたい去りし花 | |
18 | 10th Anniversary Best RED | |
19 | The Best Of Aqua Timez | |
20 | 風をあつめて |