cat's dance(翻自 初音ミク)
冷めた紅茶はテーブルに殘されたまま
涼下的紅茶仍被留在桌上
憂鬱な夕暮れ持て餘す時間
憂鬱的黃昏多餘的時間
いつまでここに置いておくのかしら?
要在這裡放置到何時呢?
いらないそんなのいらない
不需要不要那樣
何回言わせればわかるのかしら
要說多少次才能明白
まるで足りない全然足りない
簡直是不夠完全還不夠
待つのがキライと言ったはずでしょ?
我說過討厭等待吧?
いいからお仕置きしてあげる
好吧就給你些懲罰
そんな目で私を見つめないで頂戴
請不要那樣地看著我
ご褒美はいつだってあげてるでしょう
我一直給著你獎勵吧
わかったら今すぐkissをして頂戴
明白的話立刻給我親吻
捨て貓になりたくないなら
如果不想成為野貓的話
わかるでしょう?イイ貓(こね)
明白了嗎?乖孩子
歌え踴れアモーレミーオシッポを揺らして
唱吧跳吧親愛的搖起尾巴吧
この麗しい花に包まれたいのなら
若是想被這朵美麗的花朵所包圍
もっと強くアモーレミーオ鈴を鳴らして
更加激烈地親愛的搖響鈴鐺
さあ踴りなさい
來跳舞吧
アンタはせいぜい気楽でいいわね
你只要盡情享樂就好呢
寢転んでゴロにゃん子貓のよう
肆意的躺下滾動吧像小貓那樣
いつの間にボトルは空になっちゃって
不知不覺酒瓶已空了
おかわり早く持ってきて
快點再拿一瓶過來
素っ気ないフリして焦らさないで頂戴
請不要裝作如此冷漠令人心急
代わりの相手なら困ってないの
我可不缺作為替代的對象
わかったら今すぐHUGをして頂戴
明白的話就立刻給我擁抱
メロメロに酔わせて今夜は
在迷醉神魂顛倒的今夜
わかるでしょう?イイ貓(こね)
你知道的吧?乖孩子
歌え踴れアモーレミーオシッポを揺らして
唱吧跳吧親愛的搖起尾巴吧
私の王子様になりたいのなら
既然想成為我的王子大人
もっと切なくアモーレミーオ喉を鳴らして
再無助一些親愛的發出叫聲吧
さあ甘えなさい
來撒個嬌吧
昨日から鳴き聲がしない
昨天起就沒有叫過呢
また明日も獨りボッチなの?
是明天也要孤零零嗎?
だからねぇ鳴き聲を聴かせて
所以啊讓我聽聽你的叫聲
寂しくなんかないの・・・ 噓なのに・・・
不寂寞…是說謊吧…
いつの間にか夢に落ちてしまったようね
不知不覺就墜入夢鄉了呢
琥珀の瞳に優しく見つめられ
被琥珀色的瞳孔溫柔注視著
思えばアンタだけいつも居てくれた
想來只有你一直陪伴在身邊
空っぽなアタシに愛が溫もりがイイ貓(こね)
給虛空的我愛與溫暖乖孩子
歌え踴れアモーレミーオシッポを揺らして
唱吧跳吧親愛的搖起尾巴吧
この麗しい花に包まれたいのなら
若是想被這朵美麗的花朵所包圍
もっと強くアモーレミーオ鈴を鳴らして
更加激烈地親愛的搖響鈴鐺
さあ踴りなさい
來跳舞吧
今宵踴る踴るcat's danceを
今宵狂舞著貓之舞
凜として軽やかにステップを踏んで
凜然輕快地踩著舞步
アンタ本當に踴りがヘタね
你也真是不擅長跳舞呢
そんなとこもかわいいのよ
但是這一點如此討人喜歡喲
暫時先這麼集合放著哈 專輯歌曲
祖婭納惜 熱門歌曲
祖婭納惜全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 夜叉天狗と幽世の森 | |
2 | 魔童哪吒 | |
3 | 馬 | |
4 | 吾道 | |
5 | 大小姐的複仇生涯 | |
6 | 暫時先這麼集合放著哈 | |
7 | 風流當歌 | |
8 | 天道為何 | |
9 | 蒼蠅 | |
10 | 海底 | |
11 | 易水訣 | |
12 | 高唐 | |
13 | 百家策 | |
14 | 囍 | |
15 | 是非黑白 | |
16 | 祖龍吟 | |
17 | 天地無霜 | |
18 | 全都是戲 | |
19 | 長安幻世繪 | |
20 | 棲凰 |