作曲:クワガタP
「無可取代的生命之類
作詞:クワガタP
流行歌曲中雖然提到過
但即使有誰來替代了我
「掛け替えのない命だと
也不會有人感到困擾啊
流行りの歌は言うけれど
沒有起色的日子裡
誰かが僕と代わってても
借物的我們尋找著椅子
誰も困りはしない
最終仍是一事無成
変わりばえのない日々に
漸漸停下了心臟
借り物の僕ら椅子を探してる
將結成瘡痂的傷痕
何にもなれはしないまま
去拉扯再將它撓破
心臓は止まってく
滲出來的第二句話
かさぶたになった傷を
想要聽到悲傷的歌
引っ張りだしてまた掻き毟って
喜歡怎樣的音樂呢?
滲んで來た二度目の言葉
喜歡怎樣的食物呢?
悲しい歌が聞きたくて
喜歡的人又是誰呢?
好きな音楽は何ですか?
即使不是我也沒關係
好きな食べ物は何ですか?
誰也無法相互理解
君の好きな人は誰ですか?
捂著耳朵大聲叫喊
別にそれが僕じゃなくていいけど
即使只是表面也好
想要被愛
誰も分かりあえないだとか
若是什麼都無法成就
耳を塞ぎ喚いていた
就只要去裝好樣子吧
本當は上辺だけだとしても
裝作完成了什麼一樣
愛されていたかった
一直保持笑容吧
何にもなれはしないなら
不足的又是什麼呢
形だけでも繕って
只要有了這些就好嗎
何かを成し遂げたフリをして
只要有了這些就好嗎
ずっと笑っています
啊再讓我稍微睡會兒
足りないものは何だろうな
喜歡怎樣的電影呢?
何は無くともこれでいいか
喜歡怎樣的話語呢?
憂鬱な午前七時前は
現在有想見的人嗎?
ああもう少し眠らせて
雖然那一定不是我啊
好きな映畫は何ですか?
沒有沒有沒有未來
好きな言葉は何ですか?
不去不去不去期待
いま會いたい人はいますか?
不在不在誰也不在
きっとそれは僕じゃないんだろうけど
在我的身邊已經
微笑微笑想要相視而笑
ないない未來などない
承認吧只是這麼希望
しないしない期待しない
將這些種種全部放棄
いないいない誰もいない
對岸的景色漸漸滲出
僕のそばにはもう
喜歡怎樣的音樂呢?
笑い 笑い 笑いあいたい
喜歡怎樣的食物呢?
認めて 欲しいだけです
喜歡的人又是誰呢?
あれこれ 諦めてた
那一定不是我」之類
景色の向こう側が滲んで
自己任意地就放棄
好きな音楽は何ですか?
自以為是地受著傷
好きな食べ物は何ですか?
年紀漸長終於發現
君の好きな人は誰ですか?
吶現在還
きっとそれは僕じゃないんだ」 とか
現在還來得及嗎
自分勝手に諦めては
獨りよがりで傷ついてた
年を取ってやっと気付きました
ねえまだ
まだ間に合いますか