沈むように溶けてゆくように像是沉溺溶化一般
二人だけの空が広がる夜に在只有你我二人的廣闊夜空之下
「さよなら」だけだった你只留下了一句「再見了」
その一言で全てが分かった但僅僅這三個字我就明白了一切
日が沈み出した空と君の姿日落時分的天空與你的身影
フェンス越しに重なっていた在圍欄的外側重疊在一起
初めて會った日から從相遇的那天開始
僕の心の全てを奪った我的內心全部都被你奪去
どこか儚い空気を纏う君は纏繞著飄渺氤氳的你
寂しい目をしてたんだ眼神卻顯得如此寂寞
いつだってチックタックと在這時針不停轉動的世界裡
鳴る世界で何度だってさ無論多少次
觸れる心無い言葉うるさい聲に去觸碰那殘酷之言刺耳之聲
涙が零れそうでも都會泫然欲泣
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる但若是兩個人的話一定能尋找到屬於我們的平凡的喜悅
騒がしい日々に笑えない君に為在喧囂的日子裡失去笑容的你
思い付く限り眩しい明日を獻上所能想像到的一切耀眼的明天
明けない夜に落ちてゆく前に在墜入永不破曉的黑夜之前
僕の手を摑んでほら來抓住我的手吧
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も即使是那些想要盡數忘卻的封閉的日子
抱きしめた溫もりで溶かすから我也會用相擁時的溫暖將其溶化
怖くないよいつか日が昇るまで沒有什麼害怕的哦直到黎明再次降臨
二人でいよう兩人緊緊相依吧
君にしか見えない討厭總是注視著
何かを見つめる君が嫌いだ我所看不見的東西的你
見惚れているかのような戀するような討厭你那看得入迷一般
そんな顔が嫌いだ墜入愛河一般的表情啊
信じていたいけど信じれないこと雖然曾想要去相信卻無法相信
そんなのどうしたってきっと那種事情不論如何
これからだっていくつもあって今後定會重蹈覆轍
そのたんび怒って泣いていくの那時一定會生氣地哭出來吧
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと即便如此我仍然相信著終有一天我們一定能夠
分かり合えるさ信じてるよ心意相通
もう嫌だって疲れたんだって你說著「已經受夠了啊」「已經疲憊了啊」
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君將我不顧一切向你伸出的手甩開
もう嫌だって疲れたよなんて「已經受夠了啊」「已經疲憊了啊」
本當は僕も言いたいんだ其實我也想這樣說啊
ほらまたチックタックと看啊在這時針仍然不停轉動的世界裡
鳴る世界で何度だってさ無論多少次
君の為に用意した言葉どれも屆かない為了你而準備的話語一句都不能傳達給你
「終わりにしたい」だなんてさ「想要結束了啊」
釣られて言葉にした時當我不由說出這句話的時候
君は初めて笑った你第一次綻放了笑容
騒がしい日々に笑えなくなっていた在喧囂的日子裡失去笑容的你
僕の目に映る君は綺麗だ在我的眼中卻無比動人
明けない夜に溢れた涙も於永不破曉的黑夜里奪眶而出的眼淚
君の笑顔に溶けていく也會因為你的笑容而消散
変わらない日々に泣いていた僕を你將於一層不變的日子裡哭泣的我
君は優しく終わりへと誘う溫柔地引向終結
沈むように溶けてゆくように像是沉溺溶化一般
染み付いた霧が晴れる染上的氤氳終於散開
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に在想要盡數忘卻的封閉的日子中
差し伸べてくれた君の手を取る緊握住你向我伸出的雙手
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく涼爽的風如同泳於夜空一般吹拂而過
繋いだ手を離さないでよ 不要鬆開緊緊牽住的雙手哦
二人今、夜に駆け出していく 兩人現在,向夜晚飛奔而去