このままがいいよ
このままこのまま
就像這樣,如此寧馨
このままがいいよ
現在這樣我覺得很好啊
戀人ともだち
戀人,還是朋友
微妙なふたりで
說不清楚關係的兩人
吶,你還記得嗎
ねぇ憶えている
那個彼此失去了告白機會的、
大事な言葉言いそびれたでしょ
只有我倆二人的夜晚
あのふたりの夜に
不提分手也不說喜歡
我們倆就這樣模棱兩可地
サヨナヲもスキだとも
相處了不知有多久
言えないであやふやなままで
很奇怪吧,不可思議吧
ふたりはもうどれくらい…
即使如此仍想和你在一起
おかしいね違うよね
這就是我全部的希望,不再祈求別的
それでもねあなたといたいの
真正的,真確的
それ以上は望まないから
我真初的這顆心
在那一天,就那樣地
不知被遺忘在了何處
ホソトのホソトの
吶,還請你不要動搖
わたしのこころは
這掩飾起笑容的所有思念
あの日の何処かに
會淚水瀰漫
忘れたままだよ
我並不後悔
不經意間已下定了決心
ねえゆらさないで
要獻出僅此一次的吻
笑顔に秘めた色んな想いが
有些悲哀吧,還有些狡猾吧
すぐ淚になるよ
即便如此仍想這樣保持不變
讓我們結成比戀人更永恆的愛戀
後悔はしてないよ
不提分手也不說喜歡
なんとなく決めたことだけど
我們倆就這樣模棱兩可地
一度きりのキスをして
相處了不知有多久
悲しいねズルイよね
很奇怪吧,不可思議吧,但即使如此仍想和你在一起
それでもねこのままがいいよ
這就是我全部的願望,不會再祈求別的
戀人より永遠になる
很奇怪吧,不可思議吧,但即使如此仍想和你在一起
這就是我全部的願望,不會再祈求別的
サヨナヲもスキだとも
言えないであやふやなままで
ふたりはあとどれくらい…
おかしいね違うよねそれでもねあなたといたいの
それ以上は望まない
おかしいね違うよねそれでもねあなたといたいの
それ以上は望まないから