ちくわパフェだよ☆CKP
ちくパちくパ ちくわのパフェなんだよ! 〖竹輪Pa竹輪Pa 是用竹輪做的百匯聖代呦! 〗
ちくパちくパ おいしいめう おしゃれめう! 〖竹輪Pa竹輪Pa 超好吃咩嗚 超酷炫咩嗚! 〗
ちくパちくパ CKPCKP 〖竹輪Pa竹輪Pa CKPCKP〗
ちくパちくパ ちくパ最高ーッ! わぁー! 〖竹輪Pa竹輪Pa 竹輪Pa最棒了!哇——! 〗
生クリーム バニラのアイスにイチゴとバナナとメインは 〖鮮奶油外加香草冰激凌 還有草莓和香蕉〗
もちろん(もちろん) ちくわめう! (ちくわ) 〖最重要的當然是~ (當然是!)竹輪咩嗚! (竹輪!?)〗
とろけたチョコをかければ完成 ちくパで大丈夫だよ 〖淋上巧克力醬就完成了 竹輪Pa沒問題! 〗
絶対 大丈夫だよっ! 〖絕對 沒問題喔! 〗
「んきゅーッ!?悪のスイーツ大魔王が現れためう!」 〖「姆Q~!? 邪惡的甜點大魔王出現了咩嗚!」〗
「落ち著いて!このちくわステッキで魔法ちくわ少女に変身するんだよっ!」 〖「冷靜點! 用這個竹輪魔杖就可以變身成竹輪魔法少女呦!」〗
「そそそそんな設定聞いてないめう!」 〖「這這這這這種設定我從來沒聽說過啊咩嗚!」〗
「大丈夫だよ!絶対、大丈夫だよっ!」 〖「沒問題的! 絕對沒問題的!」〗
ちくパちくパまりまり〖竹輪Pa竹輪Pa 狼吞虎嚥〗
ちくパちくパもりもり〖竹輪Pa竹輪Pa 狼吞虎嚥〗
ちくパちくパめうめう〖竹輪Pa竹輪Pa 咩嗚咩嗚〗
ちくパちくパめりめり〖竹輪Pa竹輪Pa 嘎吱嘎吱〗
ちくちわ〖竹竹輪〗
ちくちくわ〖竹竹竹輪〗
ちくちくちわ〖竹竹竹竹輪〗
ちくちくちくわ〖竹竹竹竹竹輪〗
ちくちくちくちわ〖竹竹竹竹竹竹輪〗
「めうーっ!ちくわが折れたぁ!」 〖「咩嗚——! 竹輪退縮了!QQ」〗
「大丈夫!必殺?ちくわの穴から生クリーム光線だよっ!」 〖「沒問題! 必殺?竹輪洞射出的生奶油光線!」〗
(ドグシャァバリバリドッカーチチクワァ) 〖'咚咻劈裡啪啦biubiu咚啪~ (」*???)」*??? )」'〗
「こうして町に平和が訪れためう」 〖於是小鎮又平安的度過了咩嗚〗
「ちくわのおかげだねっ!」 〖感謝竹輪的努力呦☆〗
ちくパの味は似ているね〖竹輪Pa的味道很像啊~〗
パパパウーパールーパー(違うめう!) 〖啪啪啪嗚啪嚕啪(不對吧咩嗚!)〗
みんな笑顔やぶれかぶれ無敵のハーモニー〖大家的臉上搖曳著笑容無敵的和弦〗
ちくパの歯ごたえお手前〖咯吱咯吱嚼竹輪芭手裡捧杯茶〗
パパパグーパーチョキパー(勝負めう!) 〖啪啪啪啾劈啪(決一勝負吧咩嗚!)〗
ちくわの穴のぞけばほら〖偷偷看竹輪的小洞裡面的話你看〗
キラキラ光る未來が見える〖能看見閃閃發亮的未來〗
おーっ! 〖喔~! 〗
ちくパちくパ CKPCKP 〖竹輪Pa竹輪Pa CKPCKP〗
ちくパちくパ ちくパ最高ーッ! 〖竹輪Pa 竹輪Pa 竹輪Pa最棒了!哇——! 〗
セッションかわいく ふたり並んでいい雰囲気! 〖即興演奏轉調 並肩的兩人氣氛絕佳〗
わんつーさんしー リズムでフィーバーめう! 〖one two 3 4 被節拍點燃吧咩嗚! ! 〗
きっと約束 忘れてないからね 大丈夫! 〖約定 沒有忘記哦 沒問題的! 〗
絶好調で あしたもお騒がせめう! 〖狀態絕佳明天也要好好的大鬧一場咩嗚〗
「あのねっ!ちくパからちくわを抜いてる人がいたんだよっ!」 〖「你看! 有人把竹輪Pa的竹輪挑掉不吃呢!」〗
「もはやただのパフェめう!むしろパになって楽しいめう!」 〖「那不就只有芭菲了咩嗚!不如說直接變成芭好了咩嗚!」〗
「それはエスプリの効き過ぎだよ!まるで丘サーファーだよっ!」 〖「這樣主要精神不就消失了就像沒有牛肉的牛肉麵一樣!」*〗
「あわてないめう!落ち著いてちくわを數えるめう!」 〖「別慌咩嗚! 快數竹輪讓自己冷靜下來咩嗚!」〗
ちくパちくパ2ちくパちくパちくパ4ちくパ〖竹輪Pa竹輪Pa 2個竹輪Pa 竹輪Pa竹輪Pa 4個竹輪Pa〗
ちくパちくパ6ちくパちくパちくパ8ちくパ〖竹輪Pa竹輪Pa 6個竹輪Pa 竹輪Pa竹輪Pa 8個竹輪Pa〗
ちくちわ〖竹竹輪〗
ちくちくわ〖竹竹竹輪〗
ちくちくちわ〖竹竹竹竹輪〗
ちくちくちくわ〖竹竹竹竹竹輪〗
ちくちくちくちわ〖竹竹竹竹竹竹輪〗
「めうーっ!ちくわがもう無いめう!」 〖「咩嗚~! 竹輪都沒有了咩嗚!」〗
「大丈夫だよ!さっきわたしが全部食べておいたんだよ!」 〖「沒問題的! 剛剛我已經全部吃完了喔」〗
「元も子もないめう」 〖「連個影子都沒剩了啦咩嗚...(′?ω?`)」〗
「ちくわが無いならまた買ってきて食べればいいじゃない?」 〖「竹輪沒了的話再去買來吃不就好了? 」〗
「無限ループめう!」 〖「這不是無限循環嗎咩嗚!」〗
「ちくわ様様だねっ!」 〖「要對竹輪心存感謝喔!」〗
ちくパを食べて耳の奧シナプスプルプル(どこめう?) 〖吃了竹輪Pa 耳朵裡面神經突觸震啊震的(那是哪啊咩嗚?)〗
みんな有頂天まろびでるよ脳波でテレパシー〖大家興高采烈滾啊滾的用腦波心電感應〗
ちくパになれたら嬉しいメタモルホレハレ(変身めう!) 〖能變成竹輪的話多令人開心用溺愛來變身! (變身咩嗚!)〗
ちくわのこと愛してるの 大好き好きよ 明日も食べよう 〖最愛的竹輪啊 喜歡好喜歡 明天也還要再吃〗
あーっ! 〖喔~! 〗
ちくパちくパ CKPCKP ちくパちくパ CKPCKP 〖竹輪Pa竹輪Pa CKPCKP 竹輪Pa竹輪Pa CKPCKP〗
ちくパちくパ CKPCKP ちくパちくパ ちくパ最高ーッ! 〖竹輪Pa竹輪Pa CKPCKP 竹輪Pa竹輪Pa 竹輪Pa最棒了! ! 〗
「あのねあのねあのねあのねっ!」 〖「那個那個那個聽我說!」〗
「どーしためうか?」 〖「怎麼了咩嗚?」〗
「ジャンボちくパを作ってみたよ!」 〖「我做了巨無霸竹輪Pa喔」〗
「で、でかー!」 〖「好、好大!」〗
「なんとちくわ率95 %」 〖「竹輪率竟然有95%喔!」〗
「ちくパっていうかほとんどちくわめう!」 〖「這能叫竹輪芭嗎淨是竹輪啊咩嗚!」〗
「出血大サービスだよ」 〖「出血大殺必死!」〗
「嬉しすぎて目から鼻血が噴き出るめうー!」 〖「開心到連眼睛噴出鼻血了咩嗚!」〗
「大丈夫だよ!絶対、大丈夫だよっ!」 〖「沒問題的喔! 絕對沒問題的!」〗
「いや、これ大丈夫じゃな???」 〖「不對這樣很有問題吧...」〗
「大丈夫だよ!絶対、大丈夫だよっ! 」 〖「沒問題的喔絕對沒問題的!」〗
「あぁ??????」 〖「啊啊...」〗
ちくパの祈り流れ星ドレミファソラシド〖竹輪的祈禱向著流星DoReMiFaSolLaSiDo〗
みんな一途空見上げて宇宙のハーモニーAh 〖大家一同看向天空宇宙的和聲〗
ちくパの味は夢見心地あまあまとろとろ(好きめう!) 〖竹輪的味道如夢一般甜甜軟軟的(很喜歡咩嗚!)〗
みんな笑顔あふれだして素敵なハーモニー〖大家的臉上滿溢著笑容美妙的合音〗
ちくパの歯ごたえ不思議ねぷにぷにわくわく(すごいめう!) 〖竹輪的口感不可思議的柔軟心動的(很厲害咩嗚!)〗
ちくわの穴のぞけばほらキラキラ光る未來が見える〖偷偷看竹輪的小洞裡面的話能看見閃閃發亮的未來〗
おーっ! 〖喔~! 〗
ちくパちくパ CKPCKP ちくパちくパ ちくパ最高ーッ! 〖竹輪Pa竹輪Pa CKPCKP 竹輪Pa竹輪Pa 竹輪Pa超棒! 〗
「せーの」 〖「預備~」〗
「「ちくパ!」」 〖「「竹輪Pa!」」〗