Moonlight Shadow
The last that ever she saw him,
那是她最後一次見到他
carried away by a moonlight shadow,
因月之陰影而悄然離去
He passed on worried and warning,
他消逝於憂慮和警示中
carried away by a moonlight shadow,
因月之陰影而悄然離去
Lost in a riddle that Saturday night,
他沉溺於上週末的河中
far away on the other side,
在遙遠的那邊消遁無形
he was caught in the middle of a desperate fight,
他就這樣死於這場決鬥中
and she couldnt find how to push through.
而她不知道之後該如何度過
The trees that whisper in the evening,
樹林在黃昏時分的低語
carried away by a moonlight shadow,
因月之陰影而悄然遠去
Sing the song of sorrow and grieving,
唱一首悲傷的輓歌吧
carried away by a moonlight shadow,
因月之陰影而悄然遠去
All she saw was a silhouette of a gun,
她看到的是一隻槍的側影
far away on the other side,
在遙遠的那邊慢慢舉起
He was shot six times by a man on the run,
一個逃跑的男人向他開了六槍
and she couldnt find how to push through.
而她不知道之後該如何度過
I stay, I pray, see you in heaven far away,
我止步我祈禱,看到你在天堂漸漸遠去
I stay, I pray, see you in heaven one day.
我停留,我祈禱,有一天在天堂見到你
Four a.m. in the morning,
凌晨四點鐘的時間
carried away by a moonlight shadow,
因月之陰影而悄然逝去
I watched your vision forming,
我彷彿看見你的幻像
carried away by a moonlight shadow,
因月之陰影而悄然逝去
Stars move slowly in silvery night,
銀色的夜裡星光熠熠
far away on the other side,
在遙遠的那邊靜靜閃爍
Will you come to talk to me this night,
今天晚上你還會回來找我嗎
but she couldnt find how to push through.
而她不知道之後該如何度過
I stay, I pray, see you in heaven far away,
我止步我祈禱,看到你在天堂漸漸遠去
I stay, I pray, see you in heaven one day.
停留,我祈禱,有一天在天堂見到你
Caught in the middle of a hundred and five
悲傷的人群伴隨著他
The night was heavy and the air was alive
夜色凝重而空氣仍在流動
But she couldnt find how to push through
而她不知道之後該如何度過
Far away on the other side.
在遙遠的那邊
The night was heavy and the air was alive
夜色凝重而空氣仍在流動
But she couldnt find how to push through
而她不知道之後該如何度過
she couldnt find how to push through
而她不知道之後該如何度過
how to push through
如何度過