學園×∀ssassinatioИ
學園×∀ssassinatioИ
唄:初音ミクAppend
翻譯:阿點
噂をすればほら歩いてきたあいつが憎い/傳開謠言的話看吧走過來的那個傢伙是如此可憎
心隠して今日も交わす言葉/隱藏著本心的今天也交換著言語
あの子なんかよりたくさんの合図が欲しい/比起那孩子來想要更多的信號
好きな人の好きな子はあの子だから/因爲所愛之人的愛人是那個孩子
誰より綺麗に笑うんだね/比任何人都笑的美麗呢
どうせ愛想笑いのくせに/反正明明是諂笑
誰より自分が可愛いから/因爲自己比誰都可愛
'週りを振り回しているんだ女王様'/所以折騰著周圍女王大人
あれも嫌いだこれも嫌いだ全部嫌いだいいでしょう? /討厭這討厭那討厭所有 也可以吧?
どうせ三年後には別々の道を一人歩くのさ/反正三年後就會獨自走上不同的道路
あれも今では/那也是這也是所有都是
これも今では全部今では良いこと/現在才是好事情
そんな感情に/終有一天
いつかはなるから/會變爲這樣的感情
同じ空の下息吸ってるあいつが憎い/在同一片天空下呼吸著的那傢伙是如此可憎
心隠して今日も交わす笑顔/隱藏著本心的今天也交換著笑容
あの子の友達あの子の居ない所で悪口/那孩子的朋友在那孩子不在的地方說著壞話
一緒に要るときは褒め合うのに/需要在一起的時候卻互相誇獎
誰より綺麗な笑顔見せて/展露出比任何人都美麗的笑容
やめてあいつの前で笑顔/放棄在那傢伙面前的笑容
誰よりあたしが可愛いのよ/我比起任何人來都要可愛哦
あの子の悪い噂をバラまいてやるんだ/散播起那孩子的壞話來
..music..
誰より綺麗な心なのに/明明擁有比任何人都美麗的心靈
いつもクラスで一人ぼっち/在班上卻一直孤單一人
誰よりあいつがムカつくのよ/那傢伙比起任何人來都要令人不爽
週りにいつもちやほやされて何様? /卻總是被周圍的人溺愛著 哪位大人物?
あれも嫌いだこれも嫌いだ全部嫌いだ そうでしょう? /討厭這討厭那討厭所有 是這樣吧?
紙切れ一枚で決まるような人生をただ歩くのさ/只是過著像是用一片紙屑便決定了的人生
先生消えて勉強消えて/老師消失了學習消失了
あいつも消え素敵な/那個傢伙也消失了的精彩的
學園生活にいつかはなる/學園生活終有一天
いつかはなるいつかはなるから/終有一天終有一天會變成如此
いつかはなるから/終有一天會變成如此
終わり