Rêver
D'avoir mis son âme dans tes mains
已將她的靈魂放在手中
Tu l'as froissé comme un chagrin
你把它像一份悲傷一樣揉碎
Et d' avoir condamné vos différences
已經譴責了您的不同之處
Nous ne marcherons plus ensemble
我們將不再一起前進
Sa vie ne bat plus que d'une aile
她的生活處於困境
Dansent les flammes, les bras se lèvent
火焰跳著舞,舉起手臂
Là où il va il fait un froid mortel
他去了那兒,在那兒極度的寒冷
Si l'homme ne change de ciel
雖然人類改變不了天空
Pourtant j'ai rêvé
然而我夢想
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
我夢想我們可以相愛
Au souffle du vent
在風吹時
S'élevait l'âme l'humanité
人類與靈魂被創造
Son manteau de sang
他的血的大衣
J'irai cracher sur vos tombeaux
我將去唾棄您的墳墓
N'est pas le vrai n'est pas le beau
這不是真實,這不是美好
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
我夢想我們可以相愛
A quoi bon abattre des murs
何必推倒這些牆呢
Pour y dresser des sépultures
為了在那裡樹立起這些墳墓
A force d'ignorer la tolérance
由於大量的忽視寬容
Nous ne marcherons plus ensemble
我們將不再一起前進
Les anges sont las de nous veiller
天使們懶得注意我們
Nous laissent comme un monde avorté
把我們留在那兒,如同一個流產的世界
Suspendu pour l'éternité
(這個世界)停止了,為了永恆
Le monde comme une pendule
世界就像一個擺鐘
Qui s'est arrêtée
一個已經停下的擺鐘
J'ai rêvé qu'on pouvait s' aimer
我夢想我們可以相愛
Au souffle du vent
在風吹時
S'élevait l'âme l'humanité
人類與靈魂被創造
Son manteau de sang
他的血的大衣
J'irai cracher sur vos tombeaux
我將去唾棄您的墳墓
N'est pas le vrai n'est pas le beau
這不是真實,這不是美好
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
我夢想我們可以相愛
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
我夢想我們可以相愛
Au souffle du vent
在風吹時
S'élevait l'âme l'humanité
人類與靈魂被創造
Son manteau de sang
他的血的大衣
J'irai cracher sur vos tombeaux
我將去唾棄您的墳墓
N'est pas le vrai n'est pas le beau
這不是真實,這不是美好
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
我夢想我們可以相愛
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
我夢想我們可以相愛
Au souffle du vent
在風吹時
S'élevait l'âme l'humanité
人類和靈魂被創造
Son manteau de sang
他的血的大衣
J'irai cracher sur vos tombeaux
我將去唾棄您的墳墓
N'est pas le vrai n'est pas le beau
這不是真實,這不是美好
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
我夢想我們可以相愛
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
我夢想我們可以相愛
J'avais rêvé du mot AIMER
我夢想著“愛”這個詞