ねえ あなたは知っているか?その存在を
吶 你知道嗎?那個存在
影を纏い月夜駆け抜ける
身披陰影馳騁於月夜
ヒトのカナシミを黒き星に換えて
會將人們的悲傷替換為漆黑星辰
喰ラウ女神
併吞噬的女神
あなたが望めば
只要你希望
心の闇を引き受けましょう
那就接受內心的黑暗吧
我が名はアストレア
我的名字為阿斯特蕾亞
お眠りなさい穏やかな世界で
請安眠吧在這平穩的世界
空は巡る
天空旋轉不停
時の河をたゆたう今も
飄蕩在時之河的如今
醒めない夢徬徨い続ける
是醒不來的夢徬徨不停
黒き星喰ラウほどに
越是吞噬漆黑的星辰
永久に旅を紡ぐ運命
越無法擺脫編織永久旅途的命運
この身が朽ちても
即使此身腐朽破敗不堪
闇の狹間に流離うでしょう
也會流浪於黑暗的縫隙間吧
我が名はアストレア
我的名為阿斯特蕾亞阿斯特蕾亞
いつか導く安らかな世界へ
終將會引導你進入安詳的世界
虛空を見つめ
凝望虛空
何故か流す涙の理由
為何流淚的理由
絶望は潰えると信じてた
我相信是絕望的崩潰
あてどなき日々を繰り返す
重複著漫無目的的每一天
カナシミの愚かさに穢れながら
被這樣悲傷的愚蠢所污染
まだ徬徨うのか
仍舊徬徨不斷嗎?
白く冷たい十字を背負い
背負著蒼白冰冷的十字架
もう逝きたいんだ…
已經想要離去了
もう十分だ……
已經夠了
この世は変わらない
這個世界不會改變
裁決的流星劃落
裁きの星が降る
作為楔子分開荒野
楔となりて荒野を分かち
毀滅的阿斯特蕾亞
破滅のアストレア
嘆息的歌聲是宣告終焉的風
嘆きの歌は終焉を告げる風
你就是阿斯特蕾亞
あなたはアストレア
你會在黑暗的夾縫間流浪吧
闇の狹間に流離うでしょう
再見了阿斯特蕾亞
さよならアストレア
請安眠吧在寂靜的星空中
お眠りなさい靜寂の星空で