TORARURA*
ありがとうって言葉だけの
謝謝你陪伴我我只是這麼說
形のない表の顔
不露聲色的臉面無表情的
行動にも出せないくらい
想做些什麼卻舉步維艱難
天の邪鬼で少し辛い
唱反調那樣也感到了辛苦
哀しい事苦しい事
令人哀傷的叫人痛苦的
少しあれば人に頼る
如果那時我懂得去依靠
喜怒哀楽の激しさは
比較我心中喜怒與哀樂
他の誰にも負けないの
無論和誰比一定不會輸
それじゃ駄目だなんて
可是那樣可不行啊
自分じゃわかってはいるけど
我自己雖然知道但即便如此
ahh ahh
ahh ahh
せめて夢の中だけでいい?
請至少就只是在夢中也可以?
嫌いなモノ全部まとめて捨てよ
把所有討厭的全部一個不留地丟掉
そしたら君がほら近くなる
這樣之後你會不會再靠近我一點
嫌いなモノ全部まとめて捨てたら
如果把討厭的全部一個不留地丟掉
そしたら僕もほら近くなる
在這之後我會不會再靠近你一點
そしてまた一緒に手と手を繋いで
之後我們再像以前手牽著手不鬆開
そしたら君もほら近くなる
這樣之後你會不會再靠近我一點
だからまた一緒に約束してね
所以讓我們再一次拉勾上吊一百年
その時までずっと変わらずに
在那之前我們都不會再違背誓約
君はどうしたい
無論你想做什麼
ぼくは傍にいる
我都會在你身旁
君が傍にいたらそれで
如果你能陪在我的身邊
僕はしあわせだ
那便是我的幸福了
TARARURA*n
TARARURAn
嫌いなモノ全部まとめて捨てよ
把所有討厭的全部一個不留地丟掉
そしたら君がほら近くなる
這樣之後你會不會再靠近我一點
嫌いなモノ全部まとめて捨てたら
如果把討厭的全部一個不留地丟掉
そしたら僕もほら近くなる
在這之後我會不會再靠近你一點
TARARURA*n
TARARURAn
だからまた聞いてこの想いの詩は
所以再一起聽聽吧這飽含我思念的歌
いつもいつまででもかわらずに
無論何時何地何種事它都在那裡