來世でほなまた來世で
下一世或者再下一世
逆再生に映るほどのスピードで
以逆向播放的速度
回る目は青く光らせて
轉動的眼眸散發出藍色的光芒
夜は街角見つめる三等星
夜晚的街角凝望著的黯淡星辰
君の好んだ香りの金木犀
你喜歡的桂花飄著香氣
ちょっとそっぽ向いたようなニヒルな歌詞に
對著一直迴避的曖昧的歌詞
心打たれてるのかもね
可能是心動吧
星はいつも朝塵になって
星光總會化作清晨的塵埃
この目にはいつも映らないなんて
但總是無法倒映在我的雙眸中啊
捻くれたお前みたいで
就好像乖巧的你一樣
大小はないが代償は愛
不分大小但代價一定是愛
不意に呟いた話題しょうもない
無意間談論的話題也總會無可奈何
ウィークエンドまた甲斐性がないけど
週末又沒有骨氣了呀
妖怪のせい妖怪のせいだよ
明明都是妖怪的錯妖怪的錯啊
あぁもうどうだっていい
啊無論怎樣都好
世間のヤジもどうだっていい
世間的嘲諷不管怎樣都好
因縁や罵倒も
沒有原因的謾罵
先生の感情も
老師的感情
人間の使命も
人類的使命
どうだっていい今
怎麼樣都無所謂了現在
何も知らない
可我什麼也不知道
君のことを知らない
連你的一切都不了解
別に灑落たとこじゃなくていいの
就算不夠灑脫也沒有關係
気が済むまで
只要氣消了就好啦
midnight sweety raspberry
midnight sweety raspberry
この歌詞の意味もきっと
這首歌歌詞的意義也一定會
曖昧にするrhapsody
變成曖昧的rhapsody
互い違いの愛を吐露
將彼此不同的愛意相互吐露
愛撫するように
如同愛撫一般
何十年後
幾十年以後
時代が巡っても
無論時代怎樣輪轉
やつの悪口を言おう
也一定要說那個傢伙的壞話
僕と夢だけをみよう
和我一起做個好夢吧
あいつよりも先に乗るクルーズ船
會比那個人更先登上觀光船
多分きっとでやしないぐうの音
說著大概一定的話漸漸默不作聲
悪くはないし楽しんでたい
反正又沒有什麼不好我只想享受快樂
夜更け君の甘いような対応
深夜裡與你的甜蜜相對
邪魔なものは控えおろう
礙事的東西已經好好控制起來了
君の一つの仕草でエラーが起こるなんて
然而只需你的一個動作便全部發生故障
なんて不出來なんだろう
我實在很沒用啊
midnight sweety raspberry
midnight sweety raspberry
この歌詞の意味もきっと
這首歌歌詞的意義也一定會
曖昧にするrhapsody
化作曖昧的rhapsody
互い違いの愛を吐露
將彼此不同的愛意相互吐露
midnight sweety raspberry
midnight sweety raspberry
過ちもいつかきっと
就算錯過也總有一天也一定會
正解にするrhapsody
得到正確答案的rhapsody
抱きしめたい思いをずっと
渴望擁抱的思念
愛撫するように
如同一直愛撫著