さよなら
春の風と匂いに君を想い出して…
春天的風與香味都讓我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜歡你變得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天說的「再見」的意義
「ありがとう」に変わった
變成了「感謝」
君を忘れないよ…
我不會忘了你...
…もう二度と誰も好きになったりしない。
也不會在喜歡別人
そう思えるくらいせつなくて辛い
從不覺得痛苦
君との出會いから別れまでのすべてが
從與你相遇到分離的所有一切
今も消えてなくならない
現在也不得不消逝
春の晴れた日の午後
晴朗的春日午後
人見知りでみんなの輪に馴染めない私のこと
因為認生我無法與人相處的時候
優しさとジョークでほどいてくれたのが
被你的溫柔與幽默解開了
二人の始まり。
兩人的開始
低い聲 大きな歩幅
你低沉的聲音 大大的步幅
映畫みた時の涙 意外だった。
看電影時的淚水讓我很意外
そんな君の仕草のすべて
你的一切動作
愛おしく感じたDAY BY DAY
都充滿的愛的感覺一天又一天
(それなのに)まるで陽だまりみたいな日々に
(儘管如此)似乎充滿陽光的每一天
突然の終焉のチャイム
突然響起結束的鈴聲
あまりに急な告白だった
太過於著急的告白
思わず呼吸を失った…
連呼吸都不禁停止了...
春の風と匂いに君を想い出して…
春天的風與香味都讓我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜歡你變得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天說的「再見」的意義
「ありがとう」に変わった
變成了「感謝」
君を忘れないよ…
我不會忘了你...
君は「幸せ」ってだけで泣けること
你說只會因為「幸福」而流淚
教えてくれた、初めての人。
我是第一個知道這些的人
君は戀を愛に変えてくれた初めての人。
你是我第一個愛上的人
一日の終わりのTELだけじゃ足りなくて
一天結束時的通話都不夠
「おやすみ」のメールもしてる
還要發出「晚安」的信息
そんな風にふたりででも手探りで
在那樣的風裡兩人依然探索著
「愛」という名の花育てたはずなのに…
本應孕育出叫做「愛」的花朵
あの日そっと聞かせてくれた夢
那天悄悄聽到的夢
「葉う日まで見屆けるね!」って
你說「看到實現的那一天為止!」
照れながらした約束は
那些羞澀地約定著的事
もう果たされないままで、
再也無法完成
君の匂いも髪を撫でてくれた細い指も
你的香氣撫摸我頭髮那纖細的手指
過去のものにしなきゃいけないの?
過去的事已經不能重來了嗎?
袖にしがみついてうつむいた…
我緊緊抱住雙臂低下了頭...
春の風と匂いに君を想い出して…
春天的風與香味都讓我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜歡你變得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天說的「再見」的意義
「ありがとう」に変わった
變成了「感謝」
君を忘れないよ…
我不會忘了你...
忙しい毎日に身體をまかせて
忙碌的每一天都要注意身體
忘れようとしたそんな時もあった
也有打算忘記你的時候
あと少しだけ大人に(Ah) なれた時には
以後變得成熟一點的時候
また笑顔を見せれたらいいなぁ
能再看到你的笑容就好了啊
がんばって言えた「またね」って
努力地說出「再見」
だけどホントは今のままで
但是真的想就這樣
同じ未來をみたいそばで
在你身邊看到同樣的未來
「愛」が膨らみすぎて「甘え」
「愛」的增加大過於「撒嬌」
それで、お別れ。
就這樣分開
日々忙しくしていれば
雖然每天都忙碌著
痛みは少しずつ癒えたけど、
悲傷也漸漸痊癒
想い出は一つも消えない
但回憶一點也沒有消失
何一つも消えない
任何一點都沒有消失
春の風と匂いに君を想い出して…
春天的風與香味都讓我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜歡你變得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天說的「再見」的意義
「ありがとう」に変わった
變成了「感謝」
君を忘れないよ…
我不會忘了你...
春の風と匂いに君を想い出して…
春天的風與香味都讓我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜歡你變得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天說的「再見」的意義
「ありがとう」に変わった
變成了「感謝」
君を忘れないよ…
我不會忘了你...
さよなら feat.菅原紗由理 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
雪ノ降ル街デ(Long Winter ver.) | Miss Monday | さよなら feat.菅原紗由理 |
take IT easy | Miss Monday | さよなら feat.菅原紗由理 |
さよなら (Instrumental) | 菅原紗由理(THE SxPLAY) | さよなら feat.菅原紗由理 |
さよなら | 菅原紗由理(THE SxPLAY) | さよなら feat.菅原紗由理 |