Highwomen
I was a Highwoman
我是一名歌手
And a mother from my youth
也是一位早孕的母親
For my children I did what I had to do
勉強撫育兒女
My family left Honduras when they killed the Sandinistas
我的家人因為殺死桑地諾的支持者而逃離洪都拉斯
We followed a coyote through the dust of Mexico
跟隨著偷運者穿越墨西哥
Every one of them except for me survived
唯獨我在跋涉中彷彿死了
And I am still alive
如今我仍活著
I was a healer
作為治癒者
I was gifted as a girl
我是有天賦的女子
I laid hands upon the world
將雙手覆在世界之上
Someone saw me sleeping naked in the noon sun
有人看見我赤裸在正午的陽光下
I heard 'witchcraft' in the whispers and I knew my time had come
我聽到了“巫術”的低語,我知道我的時代已經來臨
The bastards hung me at the Salem gallows hill
那些混蛋把我掛在塞勒姆絞刑架上(美國塞勒姆村發生了轟動一時的女巫審判事件)
But I am living still
但我仍活著
I was a freedom rider
作為自由騎士
When we thought the South had won
當我們以為南方凱旋
Virginia in the spring of 61
61年春天的弗吉尼亞
I sat down on the Greyhound that was bound for Mississippi
我坐在開往密西西比的灰狗汽車上
My mother asked me if that ride was worth my life
母親問我那趟旅行是否值得
And when the shots rang out I never heard the sound
槍聲一響,我就再也聽不到那聲音了
But I am still around
但我仍活著
And Ill take that ride again
並將重新踏上旅途
And again
再一次
And again
再一次
And again
一次
And again
又一次
I was a preacher
我是傳道者
My heart broke for all the world
為這個世界心碎
But teaching was unrighteous for a girl
於女性教育不義
In the summer I was baptized in the mighty Colorado
那年夏天,我在美麗的科羅拉多受洗
In the winter I heard the hounds and I knew I had been found
在冬天,我聽到了犬吠,我知道我被發現了
And in my Saviors name, I laid my weapons down
以救世主的名義,我放下了武器
But I am still around
但我還活著
We are The Highwomen
我們是The Highwomen
Singing stories still untold
歌唱未解的故事
We carry the sons you can only hold
是你唯一的稻草
We are the daughters of the silent generations
我們是沉默一代的女兒
You sent our hearts to die alone in foreign nations
你使我們的心孤獨地死在異域
It may return to us as tiny drops of rain
細雨滴落渴望復活
But we will still remain
但我們仍存在著
And well come back again and again and again
我們會一次一次地重新站起來
And again and again
不被打敗
And well come back again and again and again
我們會一次一次地重新站起來
And again and again
永不毀滅