Rocket Fuel
Ladies and gentlemen
女士們先生們
Ladies and gentlemen
女士們先生們
Are you ready?
你們準備好了嗎?
Are you ready?
你們準備好了嗎?
Get ready, yall
做好準備,大夥兒
Get ready
做好準備
Ready, set
準備,好了
Steady, bet
穩住,打賭
Get ready
做好準備
Ready, set
準備,好了
Steady, bet
穩住,打賭
Get ready
做好準備
This be the green light, go
這綠燈了,走
Tires burn the pavement
輪胎在路上疾馳
People wanna know where Mase? Pos, and Dave went
人們想知道瑪斯去哪了?波斯,戴夫已經去了
Still here, still in your ear
他還在在這,還在你的耳邊
With a style so hot, youll see where all the sun rays went
與一個風格如此潑辣的在一起,你會看到所有陽光所及之處
Legs, arms, and head all being moved in a frenzy
腿,手,頭都在瘋狂的搖動
The blends we all the right cred
我們在漸漸融合
Meaning credentials
含義證書
Best of both worlds
兩個世界中最好的
When we rocking over pearls in the instrumental
當我們在樂器裡搖著珍珠
Are you ready? (Ready) Set? (Set)
你準備好了嗎? (準備)好了? (好了)
Jump to the rhythm as hard as you can go
盡可能地跳到所有節奏點上去
Keep it steady (Steady), to the letter, right? (Bet)
保持平穩(穩住),一點不差,對吧? (打賭)
Turn it up, we giving a show
把聲音調大,我們在表演
But can you rock it like rocket fuel?
但你會像火箭燃料一樣搖滾嗎?
What you talking bout? Space or out your mind?
你在說什麼?你有毛病吧?讓開
But can you rock it like rocket, fool?
但你能像火箭一樣搖滾嗎,傻瓜?
Thats a close encounter of what kind?
那是什麼樣的親密接觸?
Im a disc jockey
我是個唱片騎師(DJ)
Whats a disc jockey?
啥是唱片騎師(DJ)?
When it was time to get it lit we got it hot like fever
當它點燃的時候,我們熱得像發燒一樣
Sick with the talk, pass to your receiver
聽膩了,轉到你的耳機
All about running the spot
都是為了去現場
And you know we got breath control so no need to take a breather
你知道我們會控制呼吸,所以不需要休息
Cardio kingpins
最重要的有氧運動
Subjugate the dubplate
使那配音退居其次
And you know we cant wait to bring spins
你知道我們等不及要轉
Aced all quizzes, A-plussed the final
在所有的考試中得了A,在期末考試中得了A
Vocals we align, we move it all simul-
歌手們排整齊,我們同
-taneously over joints we rock
時在節骨眼上搖滾
We earned thirty years, so you can say that we got
我們掙了三十年,所以你可以這麼說我們
Three turns , live off the board, unlike you and your chessmen
轉三次身,離開那棋盤,不像你和你的棋子
We install doubt in you and your yes-men
我們懷疑你和對你唯唯諾諾的人
And if the game have veins,
如果遊戲有靜脈,
Well insert the needle, upheaval the ground
我們就要把針插進去,把地面弄翻
Cause the adrenaline we blend with the sound
我們的腎上腺素與聲音融合
Is our thing, relieving the kings of all crowns
是我們的事,解除國王所有的皇冠
Are you ready? (Ready) Are you Set? (Set)
你準備好了嗎? (準備)好了? (好了)
Jump to the rhythm as hard as you can go
盡可能地跳到所有節奏點上去
Keep it steady (Steady), to the letter, right? (Bet)
保持平穩(穩住),一點不差,對吧? (打賭)
Turn it up, yall, peep the flow
把聲音調大,大夥兒,隨大流吧
But can you rock it like rocket fuel?
但你會像火箭燃料一樣搖滾嗎?
What you talking bout? Space or out your mind?
你在說什麼?你有毛病吧?讓開
But can you rock it like rocket, fool?
但你能像火箭一樣搖滾嗎,傻瓜?
Thats a close encounter of what kind?
那是什麼樣的親密接觸?
Ready, set
準備,好了
Steady, bet
穩住,打賭
Then jump to the rhythm as hard as you can go
盡可能地跳到所有節奏點上去
Turn it up, yall, peep the flow
把聲音調大,大夥兒,隨大流吧
Are you ready? (Ready) Set? (Set)
你準備好了嗎? (準備)好了? (好了)
Jump to the rhythm as hard as you can go
盡可能地跳到所有節奏點上去
Keep it steady (Steady), to the letter, right? (Bet)
保持平穩(穩住),一點不差,對吧? (打賭)
Turn it up, we giving a show
把聲音調大,我們在表演
But can you rock it like rocket fuel?
但你會像火箭燃料一樣搖滾嗎?
What you talking bout? Space or out your mind?
你在說什麼?你有毛病吧?讓開
But can you rock it like rocket, fool?
但你能像火箭一樣搖滾嗎,傻瓜?
Thats a close encounter of what kind?
那是什麼樣的親密接觸?
Ready, set
準備,好了
Steady, bet
穩住,打賭
But can you rock it like rocket fuel?
但你會像火箭燃料一樣搖滾嗎?