No Hay Nadie Más
Recuerdo aquel día
那天的點點滴滴
como si fuera hoy.
如今仍歷歷在目
No hay nada como ella
再也沒有像她那樣的女孩了
ni siquiera me encontró.
我再也遇不到了
Recuerdo todavía
我仍然記得
la vez que la besé.
我吻她的那一霎那
Fue mi primer amor
那可是我的初戀
y ahora escribo su canción.
我現在把她寫進歌裡
Hay algo más
我還想說
inexplicable como su mirada
她的眼神如此神秘
inigualable como la manera en que me cela
她心思細膩,獨一無二
y trata de disimular que no está mal.
她傻傻的,試圖掩飾自己的不開心
Voy a cuidarte por las noches
無數個深夜裡,我多想照顧你
voy a amarte sin reproches
我如此愛你,無怨無悔
te voy a extrañar en la tempestad
身處暴風雨,我仍想念你
y aunque existan mil razones para renunciar
縱使有千萬個理由放棄
no hay nadie más
可再也沒有像她那樣的女孩了
no hay nadie más.
再也遇不上了
Se llevó todo, se llevó tristeza
她帶走我的所有,包括悲傷
ya no existe espacio a la melancolía
也沒有任何餘地來擱置我的抑鬱
porque a su lado todo tiene más razón.
因為她總是有一個完美理由
Me llevé sus lágrimas, llegaron risas
我忘卻了她眼淚,腦子裡迴盪著她的笑聲
cuando estamos juntos la tierra se paraliza
我們在一起的每時每刻
se paraliza.
地球為我們停止轉動
Hay algo más
我還想說
inexplicable como su mirada
她的眼神如此神秘
inigualable como la manera en que me cela
她心思細膩,獨一無二
y trata de disimular que no está mal.
她傻傻的,試圖掩飾自己的不開心
Voy a cuidarte por las noches
無數個深夜裡,我多想照顧你
voy a amarte sin reproches
我如此愛你,無怨無悔
te voy a extrañar en la tempestad
再大的暴風雨裡,我仍想念你
y aunque existan mil razones para renunciar.
縱使有千萬個理由放棄
Voy a cuidarte por las noches
我願呵護你,在無數個深夜裡
voy a amarte sin reproches
我願意愛你,無怨無悔地
te voy a extrañar en la soledad
我會掛念你,在孤獨無助時
y aunque existan mil razones para terminar
縱使有千萬個理由說放棄
no hay nadie más.
再也沒有一個女孩那麼像你
No hay nadie más
我生活裡再也沒有你
no quiero a nadie más
可我非你不可
(oh-uoh)
因為
no hay nadie más
再沒有任何一個女孩
no hay nadie.
能像你