明明我只是
ちょっとだけ
稍微地捂上耳朵而已
耳を塞いでいただけなのにな
重要的話語滿溢而出
明天我一定如此說出口
大切な言葉こぼれ落ちていく
思念覆滿身心
請接受
明日こそと口にださず
為了不發覺
想いを胸に広げて
只是給她出其不意的吻
僅此而已
納得して
若是離別的話
気付かないよう
如同變得完全
不意をつくキスをするだけ
聽不見你的聲音
それだけ
於是這樣的夜晚
若是無法再次來臨的話
もうバイバイしたらさ
那該多好啊
希望有人能聽聽我的聲音
キミの聲はまるで
明日不會降臨啊
聴こえなくなったなった
無法見到明日的黎明
即使認為想要變成孤身一人
そしてこんな夜がさ
若是說出這種話
像是種藉口感覺是錯的
もう2度と來なければ
可是
良いのになって
總是無法挽回
自己總是無法理解
誰かに聞いて欲しくて
明明只是
稍稍捂上耳朵而已啊
明日は來ないや
重要的話語滿溢而出
若是離別
明日は來ないや
變得完全
無法聽見你的聲音
一人きりになりたいと聲に
於是這樣的夜晚
出せばそれは言い訳じみて
若是再也無法來臨的話
なんか違うなって思っても
那該多好啊
でも
想要說給別人聽聽
可明天不會來臨
いつも引き返せない
明天不到來啊
自分がいつも分かんないや
再稍微的
留在我的身邊
ちょっとだけ
若是言語重疊
耳を塞いでいただけなのにな
有什麼會改變的吧
只要再稍微地
大切な言葉こぼれ落ちていく
就稍微地
重疊的話
もうバイバイしたらさ
感覺有什麼會改變
キミの聲はまるで
若是與你離別
聴こえなくなったなった
你的聲音就完全
從此消失再我的耳邊
そしてこんな夜がさ
什麼都是錯的
もう2度と來なければ
一切都是錯誤的
良いのになって
這一切都是錯的
些許感覺會有改變
誰かに聞いて欲しくて
可明天卻不降臨
明天不來臨啊
明日は來ないや
那些隨意度過的時光
都盡力而為直到今日
明日は來ないや
雖然是毫無根據的自信
這是他人創造的事物
もう少しだけ
於適當的日子里呆在身邊的是
將牢騷化為希望的是
側にいて
吶是誰呢
你覺得是誰呢
重なったら
何が変わるんだろう
もう少しだけ
ほんの少し
重なったら
何か変わる気がした
もうバイバイしたらさ
キミの聲はまるで
聴こえなくなったなった
何かが全部違う
何かが全部違う
何かが全部違う
少しだけ変わる気がした
明日は來ないや
明日は來ないや
あの頃適當に過ごした日々
何とかかんとかやってこれたと
何の根拠もない自信だけど
それは誰が作ったもの
適當な日々に側にいたのは
愚癡を流し希望に変えたのは
ねぇ誰だっけ
ねぇ誰だっけ