あのとき肩まで伸びたあなたとあたしとの仲を
那個時候留到了及肩的長度你與我的關係
一瞬の暑さが嫌になって簡単に切って仕舞ったあの夏
因為一瞬間的暑氣厭惡了起來輕易地就把它剪掉了的那個夏天
もっといい人現れるでしょう根拠のない自信踏み
還會有更好的人出現吧懷著沒有根據的自信
まだ暑く明るい秋の世をあなた無しで迎えた
還是很熱的明亮的秋天世界在沒有你的時候迎來了
あんとき切らなきゃ今頃胸元あたりかと思えば
一想起如果那時沒有剪掉現在已經長到了胸前吧
急に寒く感じる首元師走足早く過ぎてく
脖子突然覺得寒冷臘月迅速地過去了
瞬間風速だけであなたを追い抜いた人はもう
就憑瞬間風速能夠追上你的人我已經
思い出せない心が知らない
想不起來了我心不知
思い出すあなたの眼の中
回想起來你的眼中
もう一度伸びればもう二度と切らない
再一次長長就不會再剪短了
もう一度伸ばせばもう二度は切れない
再一次留長就不能再剪短了
今更と叱ってよその人にあげる聲で言ってよ
事到如今你罵我啊用對那個人說話的聲音跟我講話啊
優しい眼でそっと見送らないでよ
不要用溫柔的眼神靜靜地目送我啊
春までと決めた気持ち容易く揺るがすことがあり
決定留到春天的心情又輕易地動搖了
青色の脫色剤で黒髪を派手に抜いた
用藍色的脫色劑將黑色頭髮褪得華麗
傷みなんて知らないあなたが好きだったあたしが
不是傷痛為何物你曾經喜歡過的我
鏡のなか獨り透けた髪をしている
在鏡子麵前獨自將頭髮褪得透明
ねえ思い出す四時半
吶回想起來四點半
居ても立ってもいられない
我始終坐立不安
やっと頬に掛かった髪は
終於覆上臉頰的頭髮
あなたの風の噂に靡いて
因為你的傳言而飄動起來
今にも色を失いそう
眼看著顏色就要褪去了
今にも
不久之後
もう一度伸びればもう二度と切らない
再一次長長就不會再剪短了
もう一度伸ばせばもう二度は切れない
再一次留長就不能再剪短了
駄目だよって言ってよあの人にあげる聲で言ってよ
快跟我說不行用對那個人說話的聲音跟我講話啊
綺麗に成ったね、と優しくしないでよ
不要溫柔地對我說你變漂亮了呢
「あなたさえよければあたしなにもいらない」 '
只要你覺得好那我什麼都不需要了'
そう言うあたしがなんだかなんだか
這樣說著的我總覺得總覺得
すごく嫌だ気持ちが嫌だ
很討厭這心情很討厭
なんだ泣けてきた
什麼啊哭出來了
判ろうよ判ってよ
接受啊接受吧
あたしじゃなくても
就算不是我也沒關係的
もう一度伸びればもう二度と切らない
再一次長長就不會再剪短了
もう一度伸ばせばもう二度は切れない
再一次留長就不能再剪短了
今更と叱ってよその人にあげる聲で言ってよ
事到如今你罵我啊用對那個人說話的聲音跟我講話啊
優しい眼でそっと見送らないでよ
不要用溫柔的眼神靜靜地目送我啊