Savoir Faire
Savoir Faire
She live in a house, she stupid as a mouse
她像只笨拙的老鼠,在自己的角落中期期艾艾
And she going where the lights are on
永遠都在飛蛾撲火
She shaking obscene like a ******* machine
她像台該死的機器,早已無時無刻不在麻木中猥褻這個世界
And she is gone, gone, gone
於是她離開了,滾蛋了,遠走高飛了
She cooking crack giving us heart attack
救命,這賤人弄出來一堆垃圾,害得我們都快瘋了
And she living in a kooky show
她彷彿是在一場怪胎秀中上演人生
She open your mind for the millionth time
她真是能讓你第一百萬次大開眼界
And then go , go, go
然後甩手就走
And she got everything she needs
可是她卻能得到她想要的一切
She got pretty, pretty feet
你看,她有一雙那麼美麗的腳
And she got flowers in her hair
她的頭髮裡還插著幾朵花
Yeah, yeah
嘿,你看
She got savoir faire
她已經學會習慣這個世界了
Yeah, yeah
不是嗎
She shaking the scene outside in between
她可以毫無廉恥展示她雙腿間的風景
And she rocking to the loony tunes
然後對著一集動畫片盡情搖擺
And she make love and swallow a dove
她會在一場縱情后吞掉自己的愛人
In her room, room , room
就在她的地盤上,她的房間裡
She speeding away thru the city today
今天她會飛馳著逃離這個城市
And she living in a kooky show
卻從未打算停止她畸形瘋癲的生活
With showlife, lowlife watching her go
小丑們窮人們都在看著她離開
And then move, move, move
看她開始付諸行動,飛向下一個地方
And she got everything she needs
可是她總能能得到她想要的一切
(harmony and ecstasy yeah, yeah, yeah)
(看,她正安享著迷藥和快感)
And she got pretty pretty feet
噢,她有一雙那麼美麗的腳
(painted toes and soft, soft soles yeah, yeah, yeah)
(看,她那塗抹斑斕的腳趾,她那柔軟的鞋底)
And she got flowers in her hair
她的頭髮裡還插著幾朵花
(daffodils from windowsills)
那不是窗檻上孤芳自賞的水仙嗎
She got savoir faire
看來她已經對這世界的法則了然於心
Yeah, yeah
不是嗎