口にする度本當の意味とはぐれてく様で/說出來好像就會失去了本來的意義
瞳の中の青空の下言葉を失う/在映照於瞳孔中的青空下不知道該怎樣說出口
ココロを僕にチューニングしたら/把心交給我調音的話
全部このまま伝わるのにね/就能原封不動的把話語全部傳達給你了
Do You Do You Know? どう言うの? /Do you Do you know?該怎樣說呢?
とても割り切れない/怎麼也無法割捨
小數點以下のこの気持ち/小數點以下的這份心情
僕だって君だって/我也是你也是
多分不安だけど/雖然很不安
-(マイナス)と-(マイナス)で+(プラス)にしようよ/但負負得正
二人の距離が近づく程に雑音(ノイズ)も消えてく/兩個人不斷靠近的距離雜音全部消失
ココロを僕にチューニングしたら/把心交給我調音的話
どぅかそのまま変えないでいて/就請這樣不要改變吧
Do You Do You Know? どう言うの? /Do you Do you know?該怎樣說呢?
とても割り切れない/怎麼也無法割捨
小數點以下のこの気持ち/小數點以下的這份心情
いつかまたなくす事おそれるより/比起終有一天會失去的事情
君とたからものをもっと/你和寶物更加
増やしていきたい/增多就好了
ココロは君にチューニングしてる/把心交給你調音
世界中にも伝えたいんだ/想要把想法傳達給整個世界
Do You Do You Know? どう言うの? /Do you Do you know?該怎樣說呢?
とても割り切れない/怎麼也無法割捨
小數點以下のこの気持ち/小數點以下的這份心情
僕だって君だって/我也是你也是
多分不安だけど/雖然很不安
-(マイナス)と-(マイナス)で+(プラス)にしようよ/但負負得正
0MHz(ラブメガヘルツ)で/用零兆赫去愛吧