朝っぱらから風に誘われたのじゃ.
髮が顏にこそばゆく
頭髮在臉頰旁邊飄著
眩しい陽射し受けて
受著暈眩的陽光的影響
時間少しとめてみるぞい
時間稍微停一下
ああ...嗚呼!
啊啊
ひとつふたつピン留めが
扣上的扣
今日は滑り落ちた
今天又滑落
焦りがちな指がいけないんじゃろう
手指太乾燥了
(眠さ)重しのようじゃ
沉重的負擔
(ぐっも一にん)目覺めのあとは
睡醒之後
少し背伸びするかの...もう大丈夫
稍微踮起腳尖也沒有關係
風が毛先を搖らす
風吹起頭髮
ワシはなぜに氣分いいのじゃろう?
為什麼我的心情這麼好
變身願望滿たす
頭髮這麼柔順
事件起きて演技できるような
有事情發生的時候即興發揮演技
予感あふれ嬉しいのかの?
洋溢著幸福的感情
それも日常かの...。
與此同時
步き出して上向いて
一步步向前走
季節色のそらに
四季的天空
切ない感じふしぎなのじゃ
不可思議的悲傷感
ああ...嗚呼!
啊啊
ひとりふたり同級生
一兩個同學
今日も同じメンバ一
今天也是同伴
きっと違う明日(あす)を見てるんじゃろう
一定看得到不同的明天吧
(強さ)足りないようじゃ
強度不夠吧
(ぐっばいばい)問題あれど
沒有問題
かなり變わってきたと...
已經盡力了
そう思(おも)うなら
如果可以這麼想
風に誘われたのじゃ
收到了風的邀請
ワシはどうやら期限いいのじゃな!
我非常期待
生存競爭煽って
接受生存競爭的挑戰
勝ち負けしかない譯じゃない事が
勝負是沒有人可以教的
わかりかけて樂しいのかの?
只要快樂
それも幸せかの...。
那就是幸福
風が毛先を搖らす
風吹起頭髮
なぜに...なぜに氣分いいのじゃろう?
為什麼我的心情這麼好
風が誘えば朝の道に新しい何かの
如果被風所邀請早晨的道路是嶄新的
予感あふれ期待あふれ
我非常期待
ワシは日常へと...
這就是我的日常
急ぐ朝の道を...。
走向早晨的道路
ワシと僕らと戀愛術 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
マサカマジカ?ナゼカマジカ! | 加藤英美里 | ワシと僕らと戀愛術 |
朝っぱらから風に誘われたのじゃ. | 加藤英美里 | ワシと僕らと戀愛術 |
流星になって | 加藤英美里 | ワシと僕らと戀愛術 |
ラムネ色の日曜日 | 加藤英美里 | ワシと僕らと戀愛術 |