no brand girls(no Z o Mimi小)
Oh yeah!Oh yeah!Oh yeah!
一進一跳!
【一進一跳! 】
Oh yeah!Oh yeah!Oh yeah!
ほら負けないよね
【我們決不認輸對吧? 】
悔しいなまだNo brand
【真是懊惱依舊是No brand】
知られてないよNo brand
【依舊尚未明了No brand】
なにもかもこれから熱い気分
【擁有的只是從現在起高漲的情緒】
楽しいよでもNo brand(Do you know?)
【雖然很開心No brand(Do you know?)】
張りきってるんだNo brand(Do you know?)
【我們可是盡了全力No brand (Do you know?)】
だから(おいで)ここで出會うために(Yes,I know!)
【所以(快過來)為了在此處的相遇(Yes, I know!)】
目指す場所は(高い
【我們的目標(十分的高)】
いまより高く(どこまで
【如今更勝昔日(延伸到何處?)】
チャンスの前髪を
【把握絕佳良機】
(持って)はなさないから
【(抓住它)絕不鬆手】
(ぎゅっと)はなさないから
【(緊緊地)絕不鬆手】
(Oh yeah!)奇跡の虹を渡るんだ
【(Oh yeah!)直到渡過奇蹟的彩虹】
壁はHiHiHi 壞せるものさHiHiHi 倒せるものさ
【牆壁是HiHiHi 能夠毀壞的HiHiHi 是可以推倒的】
自分からもっとチカラを出してよ
【只要更加地使出自己的力量】
HiHiHi 壞せるものさHiHiHi 倒せるものさ
【Hi Hi Hi 能夠毀壞的HiHiHi 是可以推倒的】
勇気で未來を見せて
【展現勇氣開拓未來】
Oh yeah!Oh yeah!Oh yeah!
うん負けないから
【沒錯我們絕不認輸!】
傷つけあっちゃNo good
【意外間受傷了彼此No good】
仲違いはNo good
【夥伴彼此間No good】
だいすきの誤解はつらい気分
【因為對最喜歡的誤解產生了不愉快】
苦しい胸はNo good(hurry-up!)
【苦悶的內心No good(hurry up!)】
あきらめたらNo good(hurry-up!)
【倘若放棄No good (hurry up !)】
そうさ(つよくなれば葉う想い(Yes,I go!)
【沒錯(只要努力)願望就能實現(Yes, I go!)】
願う場所は(遠い
【距離心願中的舞台(還很遙遠)】
まだまだ遠く(どこかな
【遙不可及(究竟在哪? )】
ジャンプで近くなれ
【使勁跳躍試著接近】
今日の)背伸びのキミと
【(今日的)你和我】
ぐっと)背伸びのボクで
【(也一起)卯足了乾勁】
(Oh yeah!)あの日の誓い探すんだ
【(Oh yeah!) 尋找那日的誓言】
闇をHiHiHi 吹き飛ばそうよHiHiHi 追い払おうよ
【一起將黑暗HiHiHi 給吹飛吧Hi Hi Hi 給驅散吧】
自分からいまを変えればいいのさ
【只要自己從現在起有所改變就已足夠】
Hi Hi Hi 吹き飛ばそうよHiHiHi 追い払おうよ
【HiHiHi 把它吹飛吧HiHiHi 把它驅散吧】
勇気で未來を見せて
【展現勇氣開拓未來】
そうだよ覚悟はできた
【沒有錯我們早就下定決心】
...
Oh yeah!Oh yeah!...
壁はHiHiHi 壞せるものさHiHiHi 倒せるものさ
【牆壁是HiHiHi 能夠毀壞的HiHiHi 是可以推倒的】
自分からもっとチカラを出してよ
【只要更加地使出自己的力量】
HiHiHi 壞せるものさHiHiHi 倒せるものさ
【HiHiHi 能夠毀壞的Hi Hi Hi 是可以推倒的】
勇気で未來を見せて
【展現勇氣開拓未來】
そうだよ覚悟はできた
【沒有錯我們早就下定決心】
Oh yeah!全身全霊!
【(Oh yeah! 全心全意!)】
Oh yeah!Oh yeah!Oh yeah! Oh yeah!