「歩く幽霊」
前行的幽靈
作曲∶藤原基央
作曲∶藤原基央
情況怎麼樣? 好像還能繼續是麼?
どんな具合だいまだやれそうかい
慎重的檢查考慮一下
慎重に點検して考えて
壞掉的部分就修復那樣的地方
壊れたところ直せそうなところ
剩餘沒有壞的部分是強壯的地方
壊れずに殘った強いところ
壞了啦不願等待啦
壊れたってさ待たないでさ
在變小的背脊上
小さくなっていった背中
雖然感到後悔但並不是羞恥的事
悔しいけど恥じる事はない
人們在各說各的不是嗎
人それぞれのどうのこうのじゃないの
不論去到多遠
ずっと聞こえるよ足音が
都一直聽到的腳步聲
どれほど遠くなろうとも
堵住耳朵叫喊著
耳塞いで聲を出せ
是向誰傳達“我在這裡啊”
ここにいるよって誰に向けて
全都沒問題平常心就是我的生活
雖然說著“別處是別人的不需要多手多嘴”
全く問題ない平常心さマイライフ
卻很在意遙遠的那邊
他所は他所手出し口出し禦無用
那麼嫩綠的草坪
とか言うわりに遙か彼方の
假裝冷靜卻無法繼續沉默
芝生の青さまで気になる
在變大的鏡子裡
冷靜なふりして黙れないまま
架子上蒼白的心
大きくなった鏡の中
變大的話有什麼會消失呢
棚の上の真っ青なハート
誰在呼喊著
大きくなったら何かになれないの
同時又在被誰呼喚著
誰かを呼んで叫ぶよ
過度的悲傷就笑吧
同時に誰かに呼ばれたよ
救命之類的說不出口
悲しすぎて笑ったよ
加油吧堅持住啊
助けてだなんて言えやしない
人們在各說各話
因為讓人慚愧的悔意
頑張ったてさ頑張ってんのさ
自放棄那天開始追趕
人それぞれのどうのこうの
情況怎麼樣? 已經可以動了嗎?
恥ずかしいくらい悔しかったから
用手觸摸看看確認一下
追わなかったあの日が追いかけてくる
修復的部位不行的地方
どんな具合だいもう動けそうかい
最後留下脆弱的心
その手で觸れて確かめて
再次喊叫吧
直せたところ駄目だったところ
再一次被誰呼喚吧
結局殘った脆弱なハート
就算堵住耳朵也聽到
もう一度呼んで叫ぶよ
清晰的說著“我在這裡呀”
もう一度誰かに呼ばれたよ
一直聽到的腳步聲
耳を塞いでも解るよ
是什麼時候自己發出的聲音
ここにいるよってはっきりと
穿越時間傳達來的吧
ずっと聞こえるよ足音が
終於趕上了重疊在一起吧
いつか自分の出した音が
-完-
時を越えて屆いたよ
追いついてやっと重なるよ
【 おわり】