Reincarnate
For the people who walked here before
曾在這踽踽獨步的人
To the ghosts and all that they saw
看著孤魂野鬼遊蕩
Lost forever now and forever more
眼見的一切永遠消逝在眼底一去不復返
If you had the breathable speech
如果你氣息微弱喃喃自語
Shall we could learn how you could teach is
我們將學會感知嗎你會怎樣教導我們
What we will never know at the prize of our souls
我們永遠都不會明白靈魂有何等恩賜
So teach me this day how to swim
告訴我怎樣能脫離苦海
And Ill confess you all of my sins
我會向你懺悔我所有的罪過
From childhood live in to the day that it begins
從童年到罪孽開始的那天
So I open my eyes and I see the morning lighting the trees
因此我睜大了雙眼看見晨光灑在樹木上
Do you hear me sister breathe from this sickness please
你可否聽到妹妹我虛弱的身體發出的微弱呼吸
So as I wake up a different man in a world
因此當我甦醒我在這時間宛若新生
I dont understand would you just accept me for who I am
我不明白你會接受這樣的我嗎
As I feel the sun on my skin
陽光照耀在我的皮膚上
I hear a voice from within
我聆聽到心底傳來的聲音
And it comes to me again and again
一遍又一遍一次又一次
So teach me this day how to swim
告訴我怎樣能脫離苦海
And Ill confess you all of my sins
我會向你懺悔我所有的罪過
From childhood live in to the day that it begins
從童年到罪孽開始的那天
So I open my eyes and I see the morning lighting the trees
因此我睜大了雙眼看見晨光灑在樹木上
Do you hear me sister breathe from my sickness please
你可否聽到妹妹我虛弱的身體發出的微弱呼吸
An old man without a name
冠以無名的蒼老之人
Hangs his head and looks on his shade
垂頭孤影自憐
To the dreams he had still once are the same
他的夢想初心不變
To the memories in his head of all the things that he never said
他從未講述的記憶貯藏在他腦海
To another life you carrythem
帶著這些記憶過另一種生活
So teach me this day how to swim
這天告訴我怎樣能脫離苦海
And Ill confess you all of my sins
我會向你懺悔我所有的罪過
From childhood live in to the day that it begins
從童年到罪孽開始的那天
So I open my eyes and I see the morning lighting the trees
因此我睜大了雙眼看見晨光灑在樹木上
Do you hear me sister breathe from my sickness please
你可否聽到妹妹我虛弱的身體發出的微弱呼吸