Dear friends
毎日陽が沈むまで泥まみれになりながら
每一天玩耍到太陽西沉,全身上下都是泥巴,
無邪気に過ごした日々も捨て難いけれど
天真浪漫地度過的每一天實在是難以捨棄
夢見る僕が居てもそれはそれで僕だから
我始終是一個做夢的人,也正因如此我才是我自己。
ジグソーパズルみたいにはまってなくて良い
即使是無法擺出完整的拼圖,也不會有關係
誰かの「Yes」が君にとって「No」であるのと同じように
誰口中的“yes”對你來說,就好像是“NO”的意思一樣
いつだって自由なはずだから
不管何時,都始終非常地自由
明日風が通り抜けた時にパズルが欠けていたとしても
即使明天大風吹過我們身邊,將拼圖的數目變得殘缺也好
誰もそれを責めたりしないよ
誰也不會因此而彼此責怪。
あの日夢見た僕らは間違いじゃないと信じて
那些天懷著夢想的我們,對於一件事都會始終相信
荒くうねる海原を渡って行ける
面前那波濤洶湧的海洋,一定能渡過去。
君の胸の痛みだって 僕らは知っているから
那是因為你胸口的痛楚,我們其實都感同身受。
もしも君がこの船を下りて違う世界に居たとしても
假如你從這條船上離開,到另外一個地方去生活
最後にはきっと笑えるよ
最後一定能展現你的笑容。
直到今天我們還在做著同樣的夢
今でも僕らは夢を見ているよ
乘著這個被託付的夢想向前進
託されたその想いも乗せて
這片洶湧的海洋上有痛苦的回憶,我們一路奮戰到今天還要向前
荒れたこの海原を痛みと戦って今日も行く
約定的誓言永遠不會是謊言
約束が噓にならないように
直到有一天一定會把完成的拼圖傳遞給
そしていつか僕らの船を下りた違う世界に居る君に
那個下了我們的船之後,在另一個地方生活的你那裡~
完成したパズルを屆けよう
Dear friends 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
有 | TRIPLANE | Dear friends |
Dear friends | TRIPLANE | Dear friends |