Спит моё счастье
9 жизней, 100 дорог.
九次輪迴,百條通途
Я прошла, а кто-то не смог.
我走過了常人走不過的路
Поверить в это и потерялся где -то.
大家不敢去相信它因此迷失
Но если так нечестно всё.
但如果這一切並不真實
Зачем сейчас мне так легко?
為何我現在如此輕鬆?
Я буду искать ответы.
我會去尋找答案
Обязательно найду его.
必定要找到答案
А я, смотрю на небо там,
而我,望著天空
Под покрывалом сотканном, мной из дождей и тумана.
在我用雨和霧編織而成的罩袍下
Скрыто от ненастья, спит моё счастье.
躲開淒風苦雨,安睡著我的幸福
Я, смотрю на небо там,
我,望著天空
Под покрывалом сотканном, мной из дождей и тумана.
在我用雨和霧編織而成的罩袍下
Скрыто от ненастья, спит моё счастье.
躲開淒風苦雨,安睡著我的幸福
Спит моё счастье
我的幸福在安睡
Сделать лучше целый мир,
要把整個世界變得更美好
Я знаю тысячи причин, чтобы поверить в чудо.
我知道一千個理由,去相信奇蹟
И видеть его повсюду.
並讓奇蹟隨處可見
Но если жизнь всего одна.
但如果生命只有一次
То для чего она нам дана?
它又為什麼被賦予給我們?
Я буду искать ответы.
我會去尋找答案
Обязательно найду тебя.
必定要找到答案
А я, смотрю на небо там,
而我,望著天空
Под покрывалом сотканном, мной из дождей и тумана.
在我用雨和霧編織而成的罩袍下
Скрыто от ненастья, спит моё счастье.
躲開淒風苦雨,安睡著我的幸福
Я, смотрю на небо там,
我,望著天空
Под покрывалом сотканном, мной из дождей и тумана.
在我用雨和霧編織而成的罩袍下
Скрыто от ненастья, спит моё счастье.
躲開淒風苦雨,安睡著我的幸福
Спит моё счастье
安睡著我的幸福
Спит моё счастье
安睡著我的幸福
Спит моё счастье
安睡著我的幸福
Асато Ма Сат Гамая.
請帶領我們從幻境走向現實
Тамасо Ма Джьйотир Гамая.
請引領我們從黑暗走向光明
Мритьйор Ма Амритам Гамая.
請指引我們從死亡走向永生
Асато Ма Сат Гамая.
請帶領我們從幻境走向現實
Тамасо Ма Джьйотир Гамая.
請引領我們從黑暗走向光明
Мритьйор Ма Амритам Гамая
請指引我們從死亡走向永生
А я, смотрю на небо там,
而我,望著天空
Под покрывалом сотканном, мной из дождей и тумана.
在我用雨和霧編織而成的罩袍下
Скрыто от ненастья, спит моё счастье.
躲開淒風苦雨,安睡著我的幸福
Я, смотрю на небо там,
我,望著天空
Под покрывалом сотканном, мной из дождей и тумана.
在我用雨和霧編織而成的罩袍下
Скрыто от ненастья , спит моё счастье.
躲開淒風苦雨,安睡著我的幸福
Спит моё счастье. Спит моё счастье...
安睡著我的幸福
Спит моё счастье
我的幸福在安睡