歌手 kinsen アンノウン・マザーグース

あたしが愛を語るのなら
若要由我來談論愛的話
その眼には如何、映像る?
在那雙眼中映出的又是何等景象
詞は有り餘るばかり
言辭都是過剩多餘
無垢の音が流れてく
無垢的音色流動而去
あなたが愛に塗れるまで
在你被愛塗滿之前
その色は幻だ
那景色也不過是幻想
ひとりぼっち、音に呑まれれば
一個人孤單地就此被音樂吞沒
全世界共通の快楽さ
這是世界共通的快樂吧
つまらない茫然に溺れる暮らし
沉溺在無聊的茫然中生活著
誰もが彼をなぞる
誰都是這樣效仿著他
繰り返す使い回しの歌に
用循環往復隨意切換的歌
また耳を塞いだ
再次將耳朵堵塞
あなたが愛を語るのなら
若要由你來談論愛的話
それを答とするの?
就要讓那成為答案嗎?
目をつぶったふりをしてるなら
若你閉上眼睛裝作看不見的話
この曲で醒ましてくれ!
就在這曲中給我醒來!
誰も知らぬ物語思うばかり
光是想著誰也不知道的故事
壊れそうなくらいに抱き締めて泣き踴った
快要壞掉一般緊擁著哭泣著跳了舞
見境無い感情論許されるのならば
無法分辨的感性論也能被允許的話
泣き出すことすらできないまま呑み込んでった
就保持著這連哭出來也辦不到的樣子全都嚥下去吧
張り裂けてしまいそうな心があるってこと
抱有著快要碎裂掉的心臟的事情
叫ばせて!
讓我大叫出來吧!
世界があたしを拒んでも 今
即使世界將我拒絕 至少此刻
愛の唄 歌わせてくれないかな
能否讓我唱起愛的歌謠?
もう一回~
再一次
誰も知らないその想い
將那誰也不知道的思念
この聲に預けてみてもいいかな
試著寄託於這聲音中也可以嗎
あなたには僕が見えるか?
在你眼中能夠看見我嗎?
あなたには僕が見えるか?
在你眼中能夠看見我嗎?
ガラクタばかり
總是被投擲著無用雜物的那個背影
投げつけられてきたその背中
それでも好きと言えたなら
即使那樣也能說出喜歡的話
それでも好きを願えたら
即使那樣也能說出喜歡的話
ああ、あたしの全部にその意味はあると
啊啊、那我的一切就都有了意義——
WOW~WOW~WOW~WOW~
蕪————————
ねえ、愛を語るのなら
吶、若要談論愛的話
今その胸には誰がいる
此刻在那心裡的是誰呢
こころのはこを抉じ開けて
撬開內心的箱子
さあ、生き寫しのあなた見せて?
來吧、讓我看看這般生動的你?
あたしが愛になれるのなら
若我能夠成為愛的話
今その色は何色だ
此刻那又是何種色彩
孤獨なんて記號では収まらない
抱著無法用孤獨之類的符號定義的心臟
心臓を抱えて生きてきたんだ!
我正是這樣活下來的啊!
ドッペルもどきが
仿冒的分身
其処いらに溢れた
從那處滿溢
挙句の果ての今日
到頭來變成了今天這樣子
ライラライライ
LAILA LAI LAI
心失きそれを
心靈缺失
生み出した奴等は
誕生出那群傢伙
見切りをつけてもう
已經放棄了也
バイババイバイ
BYE BBYE BYE
殘されたあなたが
被留下來的你
この場所で今でも涙を堪えてるの
即使此刻也在這個地方忍耐著眼淚嗎
如何して、如何して
為什麼啊、為什麼啊
あたしは知ってるわ
我是知道的啊
この場所はいつでも
這個地方一直以來
あなたに守られてきたってこと!
都為你所守護著的事情!
痛みなどあまりにも慣れてしまった
痛楚什麼的未免也過於習慣了
何千迴と巡らせ続けた
數千迴地往復持續的喜怒和哀樂
喜怒と哀楽
喜怒和哀樂
失えない喜びがこの世界にあるならば
若有不會失去的喜悅存在於這世上的話
手放すことすら出來ない哀しみさえあたしは
那麼我要將連放手都做不到的悲哀也
この心の中つまはじきにしてしまうのか?それは、いやだ!
從這心中排除出去嗎? 那樣的、我不需要!
どうやって
要怎樣做
この世界を愛せるかな
才能愛著這個世界呢?
いつだって
明明一直以來都
転がり続けるんだろう
不斷地在跌倒吧
ねえ、いっそ
吶、乾脆
誰も気附かないその想い
將誰也沒有察覺到的那思念
この唄で明かしてみようと思うんだよ
用這首歌盡訴出來吧
あなたなら何を願うか
是你的話會祈願什麼呢?
あなたなら何を望むか
是你的話會期望什麼呢?
軋んだ心が
掙扎的心
誰より今を生きているの
比誰都更加確實地活在當下嗎
あなたには僕が見えるか
在你眼中能夠看見我嗎?
あなたには僕が見えるか?
在你眼中能夠看見我嗎?
それ、あたしの行く末を照らす燈
那正是,照亮我前方路途的燈吧?
なんだろう?
是什麼呢?
WOW~WOW~WOW~WOW~
蕪————————
ねえ、あいをさけぶのなら
吶,若要大聲嘶喊出愛的話
あたしはここにいるよ
我就在這裡哦
ことばがありあまれどなお、
言語都是過剩多餘
このゆめはつづいてく
這夢境也將持續下去
あたしがあいをかたるのなら
若要由我來談論愛的話
そのすべてはこのうただ
那一切都已在這首歌中
だれもしらないこのものがたり
誰也不知道的這個故事
またくちずさんでしまったみたいだ
似乎又不小心哼唱出來了

アンノウン・マザーグース 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
アンノウン・マザーグース kinsen  アンノウン・マザーグース

kinsen 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
朱色の砂浜(翻自 みきとP) kinsen  kinsen翻唱集
ロキ(ROKI)(翻自 鏡音リン) kinsen  kinsen翻唱集
妄想感傷代償連盟 kinsen  kinsen翻唱集
ハルジオン(春紫苑)(翻自 YOASOBI) kinsen  ハルジオン
KUMAMIKO DANCING(翻自 安元洋貴) kinsen  kinsen翻唱集
celluloid kinsen  kinsen翻唱集
福壽草(翻自 初音ミク) kinsen  kinsen翻唱集
Nectar ( 花蜜 )(翻自 まふまふ) kinsen  kinsen翻唱集
Mr.Music kinsen  kinsen翻唱集
liquescimus【中文填詞】(翻自 黑澤朋世) kinsen  kinsen翻唱集
ひまわりの約束 kinsen  kinsen翻唱集
ドラマツルギー kinsen  kinsen翻唱集
大正ロマンチック(翻自 40mP) kinsen  kinsen翻唱集
AFTER THE RAIN(翻自 W) kinsen  kinsen翻唱集
他們說(翻自 兔爵IvanRaBbiT) kinsen  kinsen翻唱集
僕らのデジタルワールド(翻自 和田光司前田愛) kinsen  僕らのデジタルワールド 數碼寶貝
五分鐘串燒八首2020日文熱曲 kinsen  五分鐘串燒八首2020日文熱曲
青春の一頁 kinsen  青春の一頁
VirtueSINs kinsen  青春の一頁
崖の上のポニョ(翻自 大橋のぞみ) kinsen  kinsen翻唱集
夢をかなえてドラえもん kinsen  kinsen翻唱集
Paintër(翻自 VOCALOID) kinsen  Paintër
戀愛茶會(cover karin烏拉喵雪霏嵐嵐) kinsen  戀愛茶會(Boys ver.)
Good School Girl(翻自 miki) kinsen  kinsen翻唱集
少女レイ(翻自 初音ミク) kinsen  kinsen翻唱集
有一封信 kinsen  kinsen翻唱集
ショコラの魔法(翻自 増田俊樹) kinsen  kinsen翻唱集
カンタレラ(翻自 黒うさP) kinsen  kinsen翻唱集
ハッピー☆ラッキー・バースデー!(翻自 水田山葵) kinsen  kinsen翻唱集
ヨンジュウナナ(翻自 初音ミク) kinsen  kinsen翻唱集
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )