人生は入れ子人形 -Матрёшка-
「わたくし、古代のロマンにЗволинский!」
「我…對古代的故事喜歡得茲沃林斯基(Zvolinsky)!」
【ロシア人富豪:Алэксэй Романоич Зволинский】 (Alexey Romanovic Zvolinsky: The Russian billionaire)
【阿列克謝·羅曼諾維奇·茲沃林斯基:俄羅斯富豪】
「嗚呼~穴があったら、掘りたい!」
「啊…看到洞我就想挖!」
「Ladies and Gentlemen!
「女士們先生們,
さぁ!本日お聞かせするのは私の華麗なる半生、
今日要講給大家的是我波瀾壯闊的半生!
貧しい生い立ちで幕を開ける涙に涙の物語でございます!」
以貧困的童年時代拉開序幕,催人淚下的故事! 」
「Хорошо, хорошо、張り切って參りましょう!
「太好啦(Horosho)太好啦(Horosho) 打起精神開始啦
さぁ腕を組みながら足の筋を伸ばす運動!」
抱起胳膊伸展腿腳做運動! 」
赤く揺らめく暖爐(Печка) 家にもあったのに
火光搖曳的暖爐(Pechka) 家中其實也有
悲しいけれど燃やすべき薪がなかった
然而可悲的是沒有柴禾可燒
弟達はいつも機敏(ちょこまか)に動いてた
弟弟們一天到晚機敏地上躥下跳
腹は減るけどじっとしてたら凍っちまうから
雖然飢腸轆轆可不動彈便要凍僵啦
運命の贈り物不幸を詰めた入れ子人形(Матрёшка)
命運的贈禮是裝滿不幸的俄羅斯套娃(Matryoshka)
開けても開けても悲しみばかり
打開一層又一層層層都是悲傷
「Хорошо, хорошо! борщは黒胡椒!
「太好啦太好啦紅菜湯裡放黑胡椒啦
さぁ、2番ははますます涙ちょちょぎれまスキー」
第二段越來越催人淚下了斯基! 」
白く煌めく大河(Волга) 風を切り裂いて
銀光閃耀的伏爾加河(Volga) 迎風流淌
走れ馬車よ(Тройка) 家は遠いか空駈けろ
奔馳的三套車(Troika) 離家還遙遠快快跑吧
妹達もいつも腹を空かせてた
妹妹們一天到晚也得忍飢挨餓
頑張れ末妹よ(Катюша ) 銀のお注射きっと快くなるさ
挺住啊小妹妹(Katyusha) 銀色的注射定會好起來吧
人生は贈り物不條理詰めた入れ子人形(Матрёшка)
人生便是贈禮充滿荒謬的俄羅斯套娃(Matryoshka)
開けても開けても苦しみばかり
打開一層又一層層層都是痛苦
「さあ皆様!お手元にハンカチ等ご用意くださいませ。
「好了各位,你們手頭請備好手帕。
え、此処まではほんの序章に過ぎません。
之前只不過是序章而已,
本當に悲慘なのは此処からでございます!」
真正的慘事還在後頭呢! 」
臥せる少女の治療費で貧しい家計は燃え上がり
臥病少女的醫藥費為貧困的家計雪上加霜
父親(パパ)は遠くの炭坑で岩が崩れて下敷きに
父親在遠方的礦坑里岩石塌方他墊了底
登りは険しき坂道も転がり墮ちるは正に剎那
登上那險峻的坡道失足落下只在剎那
死せる少女の葬列に愛した二人の影はなく
逝去少女的葬列中不見摯愛的兩人身影
母親(ママ)も娼婦の格好で無理が祟って旅立てり
母親也身著娼婦裝束操勞過度也歸了西
どんなに険しき坂道も転がり墮ちるは正に剎那
無論如何險峻的坡道失足落下也只在剎那
「剎那―――」
「只在剎·那~~~~~…」
「貴方、あ・な・た!」
「親愛的親·愛·的」
「おお、Eirene。愛しいの我が妻よ…
「噢噢艾蓮娜我心愛的妻子啊…
わたくし、君の魅力にЗволинский!」
我被你的魅力迷得茲沃林斯基(Zvolinsky)! 」
「何バカな事をおしゃってのですか?
「說什麼傻話呢…
作業の方がいかがですか?」
工程進行得如何了? 」
「順調快調絶好調!今は丁度休憩していた所です。
「順當!順利!妥妥地!剛才只是稍微休息一下…
ああ、君達はもういいですよ。はい、ありがとう。
哦哦你們可以走了多謝!
Спасибо、Спасибо。」
Thank you(Spasibo) Thank you(Spasibo)! 」
「おーほん!それでは諸君、
「唔咳…那麼諸位,
張り切って作業再開致しましょう!」
打起精神開始乾活啦! 」
「「致しましょう!」」
「好!」
掘っても掘っても砂ばかりどれだけ掘っても脈がない
挖來挖去都是砂怎麼挖也沒頭緒
拝金野郎の妄想さ無駄な努力と他者は言う
旁人說我是財迷心竅白費力氣
それでも夫は諦めないわ
即使如此老公你也沒放棄
掘っては掘っては砂埃どれだけ掘っても切りがない
左挖右挖都是土怎麼挖也沒盡頭
成金野郎の道楽さ馬鹿な男と學者は嗤う
學者笑我是蠢人暴發不務正業
それでも妻は著いてゆくわ
即使如此老婆我也會支持你
(眩く) 輝く黃金や
燦爛奪目閃耀黃金
(世界中に) 轟く名聲が
舉世矚目名聲榮譽
(貴方は) 欲しい訳じゃない
皆非你心所欲所求
(燃えるような) 夢が見たいだけ
只為心中燃燒夢想
運命(Moira)が望むのは喜劇か悲劇か
命運(Moira)所求的是喜劇還是悲劇
今もう一度【神話】を歴史の舞台に立たせたい……
如今只望再次將【神話】搬上歷史舞台
貧しい一家は離れ離れ私は商家へ丁稚奉公
貧苦的一家妻離子散我進了商家做了童工
不細工な顔だと虐められたけど誰よりも必死に働いた
別人都欺我面貌醜陋咱幹活卻比誰都拼命
私(貴方)を支えたのは家族の存在と
支撐我(你)的是親人的存在
母の形見となった一冊の【敘事詩】
以及母親的遺物一本【敘事詩】
―“運命は殘酷だされど彼女を恐れるな
“命運固然殘酷但你無需對她懼怕
女神(Moira)が戦わぬ者に微笑むことなど決してないのだから“―
無心抗爭之人女神(Moira)決不會將微笑賜予他”
人生は贈り物不條理詰めた入れ子人形(Матрёшка)
人生便是贈禮裝滿扭曲的俄羅斯套娃(Matryoshka)
それでも私(夫)は掘るだろう(でしょう)
即使如此我(親愛的)也會繼續挖吧
そこに穴がある限り……
只要面前還有洞
「Ohoo! Eirene、Eirene!」「貴方、なに?」
「艾蓮娜…艾蓮娜!」「怎麼了?」
「 Хорошо, хорошо, Хорошоооо!!!」
「太好啦(Horosho) 太好啦(Horosho)!太好啦(Horosho)! 」
「うわ、素晴らしいわ…」
「哇 太棒啦!」
Moira 專輯歌曲
Sound Horizon 熱門歌曲
Sound Horizon全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Elysion ~楽園への前奏曲~ | |
2 | Nein | |
3 | ヴァニシング・スターライト | |
4 | ハロウィンと夜の物語 | |
5 | 少年は剣を… | |
6 | Elysion 〜楽園幻想物語組曲〜 | |
7 | Märchen | |
8 | Lost | |
9 | Chronicle | |
10 | イドへ至る森へ至るイド | |
11 | Thanatos | |
12 | Pico Magic | |
13 | Moira | |
14 | 聖戦のイベリア | |
15 | Dubstep Selection: Volume 1 | |
16 | よだかの星 [Short ver.] | |
17 | Chronology [2005-2010] | |
18 | Chronicle 2nd | |
19 | Roman |