聖なる詩人の島 -Λεσβος-
「Sofia先生、Felisです。浜辺で少女が倒れたので、介抱し、連れて參りました」
“Sophia老師,我是Felis。有位少女倒在了海邊,我們照顧了她,現在把她帶來了。”
「お入りなさい」
“請進來吧。”
「失禮します、さあ、Artemisiaさん」
“失禮了。來吧,Artemisia。”
「あぁ、はい…」
“啊,是…”
【詩を詠む聖女:Σοφια】(Sofia… the poetry reading consecrated female)
【詠唱詩歌的聖女:Sophia】
啊… 悲哀是大海的顏色蔚藍碧波
嗚呼… 哀しみは海の色蒼く碧く
啊… 痛苦是波浪的聲音忽強忽弱
嗚呼… 苦しみは波の音強く弱く
少女的臉頰是玫瑰的顏色燦爛美麗
少女の頬は薔薇色に輝きて美しの
年少的花蕾被悲傷浸滿尚未打開
されど若き蕾は悲しみに濡れて未だ開かず
她緊閉的雙眸看向的黑暗幽沉凝重
那鎖閉的堇花是結束的夢既甜且苦
閉ざした瞳は対の闇暗く冥く
儘管只是貧瘠的荒島但卻有水、有光還有愛滿溢其間
鎖ざした堇は終の夢甘く苦く
歡迎你,這裡是【詩人之島】(Lesbos)
大海女神(Thalassa)和太陽神(Helios)
何もない場処だけれど水と光愛は満ち足りてよ
以及白臂的美之女神(Kallea)的聖域
ようこそ此処は【詩人の島】(Λεσβο?、Lesbos)
你見到的一切都是啊…世間的真實
海原女神(θαλασσα、Thalassa)と太陽神(Ηλιο?、Helios)
一切都是扭曲荒謬啊…討厭的現實
腕白き美女神(Καλλεα、Kallea)の聖域
但是在世界上並不是只有那些東西
喏… 姑娘(Misia) 聽我唱,好嗎?
貴方が見て來たものも嗚呼…世の真実
遇到苦難遇到疼痛遇到殘酷遇到厭惡就算自己只能哭喊
不條理ばかり訪れる嗚於…嫌な現実
無論如何命運那雪白的絲線仍不是能用人手去紡的啊
されど世界は其れだけではないのよ
毫不懼怕毫不動搖毫不嫉妒毫不憎恨比任何人都要堅強
ねぇ… お嬢さん(Misia) 宜しくて?
美麗而驕傲地綻放在這世上願你成為這樣的女人(花)吧
經線在織著……(The Khronos is woven...)
辛いし痛いし酷いし嫌だと泣き喚いてみても
聖女看出少女那不可思議的力量
運命の白き糸を人間(ひと)は紡げない
為她指引出她生命的方向和辦法
怖れず揺るがず妬まず恨まず誰よりも強かに
【記憶的水底】
美しく世に咲き誇る女(はな)に成りなさい
過去(在這裡)曾經有過一位被(她) 熱烈地(超出一切地)愛過的人
可他(如今)已經去向(彼岸的)遠方
紡がれる縦糸……(The Χρονο?(Cronos) is woven...)
愛可不是成為在床上侍奉的奴隸啊
聖女は少女の不思議な力を見抜き(The consecrated female detects the girls strange ability.)
它也不是成為只管生孩子的道具啊
彼女が生きる道と術を示した(She shows her the way in effor to live.)
啊… 請去愛那天空(天)、大地(地)、海洋(海)、人類(人)和自己的命運(宿命)吧
即使悲傷,也把它化作動力願你成為這樣的女人(花)吧
【記憶の水底】(The bottom of the water of memories)
かつて(ここで)烈しく(誰より)愛した人がいたのよ(彼女には)
されど(今は)遠くへ(彼岸で)行ってしまったわ
愛とは褥に仕える為の奴隷ではないわ
まして子を孕む為の道具ではない
嗚呼…天空(てん)を大地(ち)を海原(うみ)を人間(ひと)を己が運命(さだめ)を愛し
哀しみさえ糧に出來る女(はな)に成りなさい
Moira 專輯歌曲
Sound Horizon 熱門歌曲
Sound Horizon全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Elysion ~楽園への前奏曲~ | |
2 | Nein | |
3 | ヴァニシング・スターライト | |
4 | ハロウィンと夜の物語 | |
5 | 少年は剣を… | |
6 | Elysion 〜楽園幻想物語組曲〜 | |
7 | Märchen | |
8 | Lost | |
9 | Chronicle | |
10 | イドへ至る森へ至るイド | |
11 | Thanatos | |
12 | Pico Magic | |
13 | Moira | |
14 | 聖戦のイベリア | |
15 | Dubstep Selection: Volume 1 | |
16 | よだかの星 [Short ver.] | |
17 | Chronology [2005-2010] | |
18 | Chronicle 2nd | |
19 | Roman |