墮天クラブ/墮天club
墮天クラブは今日でおしまいさ
墮天club 將於今日迎來終焉
不純な狂気とベーゼを交わして
與不純的猖狂交換一吻
そこに著いたら僕との記憶は
若是到達了那裡與我共度的記憶
紫煙の様に無くなってしまうよ
就會如紫煙一般消失殆盡了哦
最愛の両目に美しくあって欲しくて
想要最為憐愛的雙目變得美麗
どんな理想さえも許したくないと思ってしまう
無論怎樣的理想我想都不會想要原諒
愛を縛っている僕を殺して
來殺掉束縛著愛的我吧
容赦しないようにそんな悲しい顔をしないで
別露出那副似乎不會饒恕我的悲傷表情啊
僕の合図で全ておしまいさ
隨我的暗號全部迎來終焉
これで今日から晴れて自由の身だ
如此一來從今天起就是名正言順的自由之身了
明日のランチは何を食べようか
明天的午餐吃點什麼好呢
僕は知る由もない事だけど
雖說是我不得而知的事就是了
どうやって僕らはここまで來てしまったんだっけ
我們是如何來到此處的來著
覚えてないのならその程度のものなんだ
若是無從憶起也只是那種程度的事了
愛を縛っている僕を殺して
來殺掉束縛著愛的我吧
罰に縋っている敬虔な君に救済を與えるのさ
我會給予依存於罰的虔誠的你以救濟的啊
どんどん墮ちていく最低な生活も
即便是一點點墮落下去的最為低劣的生活
君と二人なら悪くはないと思っていたんだ
若能與你共度也沒那麼糟糕如此想著
どうか泣かないでそいつは
請不要哭泣因為那傢伙
明日を知らない君の中生きてるから
在不知明日的你之中活著啊
愛を失ってしまったなんてこと考えはしないで
不要思考「失去了愛」云云之事
僕が出したクイズの解答用紙が全部埋まるまでは
在將我所出的謎題的答題紙全部填滿之前
いっせーのせーで
一二三——
僕たちは分かっていた分からない振りをしていたんだ
我們是心知肚明卻佯裝不曾知曉
簡単に離れてしまうならこんな思いはしないだろう?
若是我們二人簡單地分離開 就不會這麼想了吧?